×

Kendilerinden önceki kuşaklardan nicelerini yıkıma uğratmamız, onları doğruya yöneltmedi mi? (Oysa bugün 20:128 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Ta-Ha ⮕ (20:128) ayat 128 in Turkish_Tefhim

20:128 Surah Ta-Ha ayat 128 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ta-Ha ayat 128 - طه - Page - Juz 16

﴿أَفَلَمۡ يَهۡدِ لَهُمۡ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ يَمۡشُونَ فِي مَسَٰكِنِهِمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّأُوْلِي ٱلنُّهَىٰ ﴾
[طه: 128]

Kendilerinden önceki kuşaklardan nicelerini yıkıma uğratmamız, onları doğruya yöneltmedi mi? (Oysa bugün kendileri) onların kaldıkları yerlerde (tarihi kalıntıları üzerinde) gezinip durmaktadırlar. Şüphesiz bunda sağduyu sahipleri için ayetler vardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفلم يهد لهم كم أهلكنا قبلهم من القرون يمشون في مساكنهم إن, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿أفلم يهد لهم كم أهلكنا قبلهم من القرون يمشون في مساكنهم إن﴾ [طه: 128]

Tefhim Ul Kuran
Kendilerinden onceki kusaklardan nicelerini yıkıma ugratmamız, onları dogruya yoneltmedi mi? (Oysa bugun kendileri) onların kaldıkları yerlerde (tarihi kalıntıları uzerinde) gezinip durmaktadırlar. Suphesiz bunda sagduyu sahipleri icin ayetler vardır
Shaban Britch
Kendilerinden once nice nesiller helak etmemiz onları dogru yola sevketmedi mi? Ustelik onların yerlesim yerlerinde geziniyorlar. Suphesiz bunda akıl sahipleri icin ayetler vardır
Shaban Britch
Kendilerinden önce nice nesiller helak etmemiz onları doğru yola sevketmedi mi? Üstelik onların yerleşim yerlerinde geziniyorlar. Şüphesiz bunda akıl sahipleri için ayetler vardır
Suat Yildirim
Bugun meskenlerinde dolastıkları, daha once yasamıs bunca nesilleri helak edisimiz, onları yola getirmedi mi? Elbette bunda akıllı kimseler icin alınacak dersler vardır
Suat Yildirim
Bugün meskenlerinde dolaştıkları, daha önce yaşamış bunca nesilleri helâk edişimiz, onları yola getirmedi mi? Elbette bunda akıllı kimseler için alınacak dersler vardır
Suleyman Ates
(Bugun) meskenlerinde dolastıkları, kendilerinden once yasamıs nice nesilleri yok edisimiz onları hala yola getirmedi mi? Elbette bunda akıl sahipleri icin ibretler vardır
Suleyman Ates
(Bugün) meskenlerinde dolaştıkları, kendilerinden önce yaşamış nice nesilleri yok edişimiz onları hala yola getirmedi mi? Elbette bunda akıl sahipleri için ibretler vardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek