×

De ki: «Herkes gözetlemektedir; siz de gözleyip durun. Sonunda, dümdüz (dosdoğru) yolun 20:135 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Ta-Ha ⮕ (20:135) ayat 135 in Turkish_Tefhim

20:135 Surah Ta-Ha ayat 135 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ta-Ha ayat 135 - طه - Page - Juz 16

﴿قُلۡ كُلّٞ مُّتَرَبِّصٞ فَتَرَبَّصُواْۖ فَسَتَعۡلَمُونَ مَنۡ أَصۡحَٰبُ ٱلصِّرَٰطِ ٱلسَّوِيِّ وَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ ﴾
[طه: 135]

De ki: «Herkes gözetlemektedir; siz de gözleyip durun. Sonunda, dümdüz (dosdoğru) yolun sahipleri kimlermiş, ve doğru yola ulaşan kimlermiş, pek yakında öğreneceksiniz.»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل كل متربص فتربصوا فستعلمون من أصحاب الصراط السوي ومن اهتدى, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿قل كل متربص فتربصوا فستعلمون من أصحاب الصراط السوي ومن اهتدى﴾ [طه: 135]

Tefhim Ul Kuran
De ki: «Herkes gozetlemektedir; siz de gozleyip durun. Sonunda, dumduz (dosdogru) yolun sahipleri kimlermis, ve dogru yola ulasan kimlermis, pek yakında ogreneceksiniz.»
Shaban Britch
De ki: Herkes beklemektedir. Siz de bekleye durun. Yakında kimin dogru yolun sahipleri ve kimin dogru yolu bulmus oldugunu goreceksiniz
Shaban Britch
De ki: Herkes beklemektedir. Siz de bekleye durun. Yakında kimin doğru yolun sahipleri ve kimin doğru yolu bulmuş olduğunu göreceksiniz
Suat Yildirim
De ki: “Herkes beklemede! Siz de gozleyin bakalım! Dogru yolu tutanların, hidayete erenlerin kim oldugunu yakında anlayacaksınız!”
Suat Yildirim
De ki: “Herkes beklemede! Siz de gözleyin bakalım! Doğru yolu tutanların, hidâyete erenlerin kim olduğunu yakında anlayacaksınız!”
Suleyman Ates
De ki: "Herkes gozetlemektedir. Gozetleyin, duzgun yolun sahipleri kimdir, dogru yolda olan kimdir, bileceksiniz
Suleyman Ates
De ki: "Herkes gözetlemektedir. Gözetleyin, düzgün yolun sahipleri kimdir, doğru yolda olan kimdir, bileceksiniz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek