×

«Bundan ötürü, tuzaklarınızı bir araya getirin, sonra gruplar halinde gelin; bugün üstünlük 20:64 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Ta-Ha ⮕ (20:64) ayat 64 in Turkish_Tefhim

20:64 Surah Ta-Ha ayat 64 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ta-Ha ayat 64 - طه - Page - Juz 16

﴿فَأَجۡمِعُواْ كَيۡدَكُمۡ ثُمَّ ٱئۡتُواْ صَفّٗاۚ وَقَدۡ أَفۡلَحَ ٱلۡيَوۡمَ مَنِ ٱسۡتَعۡلَىٰ ﴾
[طه: 64]

«Bundan ötürü, tuzaklarınızı bir araya getirin, sonra gruplar halinde gelin; bugün üstünlük sağlayan, gerçekten kurtuluşu bulmuştur.»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فأجمعوا كيدكم ثم ائتوا صفا وقد أفلح اليوم من استعلى, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿فأجمعوا كيدكم ثم ائتوا صفا وقد أفلح اليوم من استعلى﴾ [طه: 64]

Tefhim Ul Kuran
«Bundan oturu, tuzaklarınızı bir araya getirin, sonra gruplar halinde gelin; bugun ustunluk saglayan, gercekten kurtulusu bulmustur.»
Shaban Britch
Bu sebeple tuzaklarınızı bir araya getirin sonra da saf halinde gelin. Bu gun galip gelen zafere ermistir
Shaban Britch
Bu sebeple tuzaklarınızı bir araya getirin sonra da saf halinde gelin. Bu gün galip gelen zafere ermiştir
Suat Yildirim
O halde butun hunerlerinizi toplayıp sıra sıra, merasim duzeninde meydana cıkın. Bugun olum kalım gunudur. Kim bugun ustun gelirse, iflah olacak odur
Suat Yildirim
O halde bütün hünerlerinizi toplayıp sıra sıra, merasim düzeninde meydana çıkın. Bugün ölüm kalım günüdür. Kim bugün üstün gelirse, iflah olacak odur
Suleyman Ates
Onun icin siz hilenizi toplayın, sonra sıra halinde gelin. Bugun ustun gelen basarmıstır
Suleyman Ates
Onun için siz hilenizi toplayın, sonra sıra halinde gelin. Bugün üstün gelen başarmıştır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek