Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 46 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَلَئِن مَّسَّتۡهُمۡ نَفۡحَةٞ مِّنۡ عَذَابِ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 46]
﴿ولئن مستهم نفحة من عذاب ربك ليقولن ياويلنا إنا كنا ظالمين﴾ [الأنبيَاء: 46]
| Tefhim Ul Kuran Andolsun, onlara Rabbinin azabından ´bir ufak esinti´ dokunacak olsa hic tartısmasız; «Eyvahlar bize, gercekten bizler zulme sapanlarmısız» diyecekler |
| Shaban Britch Onlara Rabbinin azabından bir esinti dokunsa: Eyvah, biz gercekten zalimlerden idik, derler |
| Shaban Britch Onlara Rabbinin azabından bir esinti dokunsa: Eyvah, biz gerçekten zalimlerden idik, derler |
| Suat Yildirim Eger onlara Rabbinin azabından bir esinti bile dokunsa: “Eyvah, yazıklar olsun bize, biz gercekten kendimizi bu azaba mustahak etmekle kendimize zulmetmisiz!” derler |
| Suat Yildirim Eğer onlara Rabbinin azabından bir esinti bile dokunsa: “Eyvah, yazıklar olsun bize, biz gerçekten kendimizi bu azaba müstahak etmekle kendimize zulmetmişiz!” derler |
| Suleyman Ates Andolsun, onlara Rabbinin azabından bir esinti dokunsa, "Eyvah bize, biz gercekten zalimlermisiz," derler |
| Suleyman Ates Andolsun, onlara Rabbinin azabından bir esinti dokunsa, "Eyvah bize, biz gerçekten zalimlermişiz," derler |