Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 79 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿فَفَهَّمۡنَٰهَا سُلَيۡمَٰنَۚ وَكُلًّا ءَاتَيۡنَا حُكۡمٗا وَعِلۡمٗاۚ وَسَخَّرۡنَا مَعَ دَاوُۥدَ ٱلۡجِبَالَ يُسَبِّحۡنَ وَٱلطَّيۡرَۚ وَكُنَّا فَٰعِلِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 79]
﴿ففهمناها سليمان وكلا آتينا حكما وعلما وسخرنا مع داود الجبال يسبحن والطير﴾ [الأنبيَاء: 79]
Tefhim Ul Kuran Biz bunu (hukmu) Suleymana kavrattık, her birine de hukum ve ilim verdik. Davud ile birlikte tesbih etsinler diye, daglara ve kuslara boyun egdirdik. (Bunları) Yapanlar biz idik |
Shaban Britch Biz bunu (yargılamayı) Suleyman'a kavrattık. Her birine hukum ve ilim verdik. Davud ile birlikte tesbih etsinler diye dagları ve kusları hizmetine verdik. Bunları yapan biz idik |
Shaban Britch Biz bunu (yargılamayı) Süleyman'a kavrattık. Her birine hüküm ve ilim verdik. Davud ile birlikte tesbih etsinler diye dağları ve kuşları hizmetine verdik. Bunları yapan biz idik |
Suat Yildirim Biz cozumu ihtiva eden hukmu Suleyman'a bildirdik. Bununla beraber, her birine bir hukum ve bir ilim verdik.Dagları ve kusları Davud’un emrine verdik. Onunla beraber takdis ve ibadet ederlerdi. Biz diledigimiz her seyi yapma kudretine sahibiz. [34,10; 38,18-19] {KM, Mezmurlar} |
Suat Yildirim Biz çözümü ihtiva eden hükmü Süleyman'a bildirdik. Bununla beraber, her birine bir hüküm ve bir ilim verdik.Dağları ve kuşları Davud’un emrine verdik. Onunla beraber takdis ve ibadet ederlerdi. Biz dilediğimiz her şeyi yapma kudretine sahibiz. [34,10; 38,18-19] {KM, Mezmurlar} |
Suleyman Ates O hukmu Suleyman'a bellettik. Onların hepsine de hukumdarlık ve bilgi verdik. Davud'a dagları ve kusları boyun egdirdik, onunla beraber tesbih ediyorlardı. Biz (bunları) yaparız |
Suleyman Ates O hükmü Süleyman'a bellettik. Onların hepsine de hükümdarlık ve bilgi verdik. Davud'a dağları ve kuşları boyun eğdirdik, onunla beraber tesbih ediyorlardı. Biz (bunları) yaparız |