Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 89 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَزَكَرِيَّآ إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥ رَبِّ لَا تَذَرۡنِي فَرۡدٗا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡوَٰرِثِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 89]
﴿وزكريا إذ نادى ربه رب لا تذرني فردا وأنت خير الوارثين﴾ [الأنبيَاء: 89]
Tefhim Ul Kuran Zekeriya da; hani Rabbine cagrıda bulunmustu: «Rabbim, beni yalnız basıma bırakma, sen mirascıların en hayırlısısın.» |
Shaban Britch Zekeriya da Rabbine: Rabbim, beni tek basıma bırakma, sen mirascıların en iyisisin, diye seslenmisti |
Shaban Britch Zekeriya da Rabbine: Rabbim, beni tek başıma bırakma, sen mirasçıların en iyisisin, diye seslenmişti |
Suat Yildirim Zekeriyya'yı da an. Hani o: “Ya Rabbi, beni evlatsız, tek basıma bırakma ki (lutf edecegin evladım) bana varis olsun. Bununla beraber iyi biliyorum ki, herkes fanidir, herkesten sonra baki kalan, butun varislerin en iyisi olan Sensin Sen!” |
Suat Yildirim Zekeriyya'yı da an. Hani o: “Ya Rabbî, beni evlatsız, tek başıma bırakma ki (lütf edeceğin evlâdım) bana vâris olsun. Bununla beraber iyi biliyorum ki, herkes fanidir, herkesten sonra baki kalan, bütün vârislerin en iyisi olan Sensin Sen!” |
Suleyman Ates Zekeriyya'yı da (an). Rabbine: "Rabbim, beni tek bırakma! Sen, varislerin en iyisisin (her seyim sana kalacaktır)" diye du'a etmisti |
Suleyman Ates Zekeriyya'yı da (an). Rabbine: "Rabbim, beni tek bırakma! Sen, varislerin en iyisisin (her şeyim sana kalacaktır)" diye du'a etmişti |