×

Böylece Sur´a üfürüldüğü zaman artık o gün aralarında soylar (veya soybağları) yoktur 23:101 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-Mu’minun ⮕ (23:101) ayat 101 in Turkish_Tefhim

23:101 Surah Al-Mu’minun ayat 101 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Mu’minun ayat 101 - المؤمنُون - Page - Juz 18

﴿فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَلَآ أَنسَابَ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ وَلَا يَتَسَآءَلُونَ ﴾
[المؤمنُون: 101]

Böylece Sur´a üfürüldüğü zaman artık o gün aralarında soylar (veya soybağları) yoktur ve (üstünlük unsuru olarak soyluluğu veya birbirlerine durumlarını) soruşturmazlar da

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإذا نفخ في الصور فلا أنساب بينهم يومئذ ولا يتساءلون, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿فإذا نفخ في الصور فلا أنساب بينهم يومئذ ولا يتساءلون﴾ [المؤمنُون: 101]

Tefhim Ul Kuran
Boylece Sur´a ufuruldugu zaman artık o gun aralarında soylar (veya soybagları) yoktur ve (ustunluk unsuru olarak soylulugu veya birbirlerine durumlarını) sorusturmazlar da
Shaban Britch
Sur’a uflendigi zaman, iste o gun, aralarında soy bagı kalmaz, birbirlerine birsey de soramazlar
Shaban Britch
Sûr’a üflendiği zaman, işte o gün, aralarında soy bağı kalmaz, birbirlerine birşey de soramazlar
Suat Yildirim
Sura uflendigi zaman, o gun artık ne aralarındaki akraba tutkunlugu bir fayda verir, ne de kisi bir baskasının halini sormayı hatırından gecirir
Suat Yildirim
Sûra üflendiği zaman, o gün artık ne aralarındaki akraba tutkunluğu bir fayda verir, ne de kişi bir başkasının halini sormayı hatırından geçirir
Suleyman Ates
Sur'a uflendigi zaman, artık o gun aralarında soylar yoktur ve (insanlar, birbirlerine soylarını) sormazlar
Suleyman Ates
Sur'a üflendiği zaman, artık o gün aralarında soylar yoktur ve (insanlar, birbirlerine soylarını) sormazlar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek