Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah An-Nur ayat 26 - النور - Page - Juz 18
﴿ٱلۡخَبِيثَٰتُ لِلۡخَبِيثِينَ وَٱلۡخَبِيثُونَ لِلۡخَبِيثَٰتِۖ وَٱلطَّيِّبَٰتُ لِلطَّيِّبِينَ وَٱلطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَٰتِۚ أُوْلَٰٓئِكَ مُبَرَّءُونَ مِمَّا يَقُولُونَۖ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ ﴾
[النور: 26]
﴿الخبيثات للخبيثين والخبيثون للخبيثات والطيبات للطيبين والطيبون للطيبات أولئك مبرءون مما يقولون﴾ [النور: 26]
Tefhim Ul Kuran Kotu kadınlar, kotu erkeklere; kotu erkekler, kotu kadınlara; iyi ve temiz kadınlar, iyi ve temiz erkeklere; iyi ve temiz erkekler, iyi ve temiz kadınlara (yarasır). Bunlar, onların demekte olduklarından uzaktırlar. Bunlar icin bir bagıslanma ve kerim (ustun) bir rızık vardır |
Shaban Britch Kotu kadınlar, kotu erkeklere, kotu erkekler de kotu kadınlara yarasır. Temiz kadınlar temiz erkeklere, temiz erkekler de temiz kadınlara layıktır. Iste o (temiz olanlar) kotulerin soylediklerinden uzaktırlar. Onlar icin bagıslanma ve (Cennet'te) degerli rızık vardır |
Shaban Britch Kötü kadınlar, kötü erkeklere, kötü erkekler de kötü kadınlara yaraşır. Temiz kadınlar temiz erkeklere, temiz erkekler de temiz kadınlara layıktır. İşte o (temiz olanlar) kötülerin söylediklerinden uzaktırlar. Onlar için bağışlanma ve (Cennet'te) değerli rızık vardır |
Suat Yildirim Kotu kadınlar ve kotu sozler, kotu erkeklere;kotu erkekler, kotu kadınlara ve kotu sozlere; temiz kadınlar ve temiz kelimeler ise temiz erkeklere; temiz erkekler de temiz kadınlara ve temiz sozlere yakısır. Bu temiz insanlar, o iftiracıların dedikodularından beridirler, onlara magfiret ve degerli buyuk bir nasip vardır |
Suat Yildirim Kötü kadınlar ve kötü sözler, kötü erkeklere;kötü erkekler, kötü kadınlara ve kötü sözlere; temiz kadınlar ve temiz kelimeler ise temiz erkeklere; temiz erkekler de temiz kadınlara ve temiz sözlere yakışır. Bu temiz insanlar, o iftiracıların dedikodularından berîdirler, onlara mağfiret ve değerli büyük bir nasip vardır |
Suleyman Ates Kotu kadınlar, kotu erkeklere; kotu erkekler kotu kadınlara; iyi kadınlar iyi erkeklere; iyi erkekler de iyi kadınlara mahsustur. Bunlar onların soyledikleri(cirkin seyler)den uzaktırlar. Bunlara, (Allah tarafından) bagıslama ve comertce bir rızık vardır |
Suleyman Ates Kötü kadınlar, kötü erkeklere; kötü erkekler kötü kadınlara; iyi kadınlar iyi erkeklere; iyi erkekler de iyi kadınlara mahsustur. Bunlar onların söyledikleri(çirkin şeyler)den uzaktırlar. Bunlara, (Allah tarafından) bağışlama ve cömertçe bir rızık vardır |