Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah An-Nur ayat 9 - النور - Page - Juz 18
﴿وَٱلۡخَٰمِسَةَ أَنَّ غَضَبَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَآ إِن كَانَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ ﴾
[النور: 9]
﴿والخامسة أن غضب الله عليها إن كان من الصادقين﴾ [النور: 9]
Tefhim Ul Kuran Besinci (yemini) ise, eger o (kocası) dogruyu soyleyenlerden ise, Allah´ın gazabının muhakkak kendi uzerinde olması(nı kabul etmesi) dır |
Shaban Britch Besincisi, kocası dogru soyluyorsa Allah’ın gazabının kendi uzerine olmasını istemesidir |
Shaban Britch Beşincisi, kocası doğru söylüyorsa Allah’ın gazabının kendi üzerine olmasını istemesidir |
Suat Yildirim Hanımının ise, kocasının bu suclamasında yalancı olduguna dair ayrı ayrı dort kere Allah adına yemin ve sahitlik etmesi, besincide ise kocasının dogru soylemesi halinde, Allah'ın gazabının kendi uzerine cokmesini dilemesi, kendisinden cezayı kaldırır |
Suat Yildirim Hanımının ise, kocasının bu suçlamasında yalancı olduğuna dair ayrı ayrı dört kere Allah adına yemin ve şahitlik etmesi, beşincide ise kocasının doğru söylemesi halinde, Allah'ın gazabının kendi üzerine çökmesini dilemesi, kendisinden cezayı kaldırır |
Suleyman Ates Besinci defa da: Eger kocası dogrulardan ise Allah'ın gazabının kendi uzerine olmasını diler |
Suleyman Ates Beşinci defa da: Eğer kocası doğrulardan ise Allah'ın gazabının kendi üzerine olmasını diler |