Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 97 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ ﴾
[الشعراء: 97]
﴿تالله إن كنا لفي ضلال مبين﴾ [الشعراء: 97]
| Tefhim Ul Kuran «Andolsun Allah´a, biz gercekten apacık bir sapıklık icindeymisiz,» |
| Shaban Britch Vallahi biz, acıkca sapıklıktaydık |
| Shaban Britch Vallahi biz, açıkça sapıklıktaydık |
| Suat Yildirim Orada putlarıyla cekisirken soyle derler “Vallahi de, tallahi de biz besbelli bir sapıklık icinde imisiz!”“Cunku biz sizi Rabbulalemin ile bir tutuyorduk. Ama bizi saptıranlar da, o mucrimler oldu.“Simdi artık ne sefaatcimiz var bizim, ne candan bir dostumuz!” “Ah! Ne olurdu, imkan olsa da dunyaya bir donsek ve muminlerden olsaydık!” |
| Suat Yildirim Orada putlarıyla çekişirken şöyle derler “Vallahi de, tallahi de biz besbelli bir sapıklık içinde imişiz!”“Çünkü biz sizi Rabbülâlemin ile bir tutuyorduk. Ama bizi saptıranlar da, o mücrimler oldu.“Şimdi artık ne şefaatçimiz var bizim, ne candan bir dostumuz!” “Ah! Ne olurdu, imkân olsa da dünyaya bir dönsek ve müminlerden olsaydık!” |
| Suleyman Ates Vallahi biz apacık bir sapıklık icinde imisiz |
| Suleyman Ates Vallahi biz apaçık bir sapıklık içinde imişiz |