×

Kendilerine verdiğimiz (nimetler)e nankörlük etsinler ve yararlanıp metalansınlar diye. Ancak onlar yakında 29:66 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:66) ayat 66 in Turkish_Tefhim

29:66 Surah Al-‘Ankabut ayat 66 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 66 - العَنكبُوت - Page - Juz 21

﴿لِيَكۡفُرُواْ بِمَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ وَلِيَتَمَتَّعُواْۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 66]

Kendilerine verdiğimiz (nimetler)e nankörlük etsinler ve yararlanıp metalansınlar diye. Ancak onlar yakında bileceklerdir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ليكفروا بما آتيناهم وليتمتعوا فسوف يعلمون, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿ليكفروا بما آتيناهم وليتمتعوا فسوف يعلمون﴾ [العَنكبُوت: 66]

Tefhim Ul Kuran
Kendilerine verdigimiz (nimetler)e nankorluk etsinler ve yararlanıp metalansınlar diye. Ancak onlar yakında bileceklerdir
Shaban Britch
Kendilerine verdiklerimize nankorluk edip, dunyada gecinip gitsinler bakalım, yakında ogrenecekler
Shaban Britch
Kendilerine verdiklerimize nankörlük edip, dünyada geçinip gitsinler bakalım, yakında öğrenecekler
Suat Yildirim
Neticede kendilerine verdigimiz nimetlere nankorluk edip, guya gecici bir zevk alırlar.Alsınlar bakalım, yakında ogrenirler
Suat Yildirim
Neticede kendilerine verdiğimiz nimetlere nankörlük edip, güya geçici bir zevk alırlar.Alsınlar bakalım, yakında öğrenirler
Suleyman Ates
Ki kendilerine verdigimiz(ni'metler)e nankorluk etsinler ve (su gecici hayatta) zevk icinde yasasınlar. Ama yakında (gercegi) bileceklerdir
Suleyman Ates
Ki kendilerine verdiğimiz(ni'metler)e nankörlük etsinler ve (şu geçici hayatta) zevk içinde yaşasınlar. Ama yakında (gerçeği) bileceklerdir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek