Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah al-‘Imran ayat 125 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿بَلَىٰٓۚ إِن تَصۡبِرُواْ وَتَتَّقُواْ وَيَأۡتُوكُم مِّن فَوۡرِهِمۡ هَٰذَا يُمۡدِدۡكُمۡ رَبُّكُم بِخَمۡسَةِ ءَالَٰفٖ مِّنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ مُسَوِّمِينَ ﴾
[آل عِمران: 125]
﴿بلى إن تصبروا وتتقوا ويأتوكم من فورهم هذا يمددكم ربكم بخمسة آلاف﴾ [آل عِمران: 125]
Tefhim Ul Kuran Evet, eger sabrederseniz, korkup sakınırsanız ve onlar da aniden ustunuze cullanıverirlerse, Rabbiniz size meleklerden nisanlı bes bin kisiyle yardım ulastıracaktır |
Shaban Britch Evet, eger sabreder, takva sahibi olursanız ve onlar da size aniden uzerinize gelirse, o zaman Rabbiniz size bes bin isaretli melekle yardım edecektir |
Shaban Britch Evet, eğer sabreder, takva sahibi olursanız ve onlar da size aniden üzerinize gelirse, o zaman Rabbiniz size beş bin işaretli melekle yardım edecektir |
Suat Yildirim Evet, eger sabreder ve itaatsizlikten sakınırsanız, -dusmanlarınız da hemen uzerinize geliverirlerse- Rabbiniz, formalı formalı tam bes bin melek gondererek size yardım edecektir |
Suat Yildirim Evet, eğer sabreder ve itaatsizlikten sakınırsanız, -düşmanlarınız da hemen üzerinize geliverirlerse- Rabbiniz, formalı formalı tam beş bin melek göndererek size yardım edecektir |
Suleyman Ates Evet, sabreder, korunursanız; onlar hemen su dakikada uzerinize gelseler, Rabbiniz size nisanlı besbin melekle yardım eder |
Suleyman Ates Evet, sabreder, korunursanız; onlar hemen şu dakikada üzerinize gelseler, Rabbiniz size nişanlı beşbin melekle yardım eder |