Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah al-‘Imran ayat 40 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَقَدۡ بَلَغَنِيَ ٱلۡكِبَرُ وَٱمۡرَأَتِي عَاقِرٞۖ قَالَ كَذَٰلِكَ ٱللَّهُ يَفۡعَلُ مَا يَشَآءُ ﴾
[آل عِمران: 40]
﴿قال رب أنى يكون لي غلام وقد بلغني الكبر وامرأتي عاقر قال﴾ [آل عِمران: 40]
Tefhim Ul Kuran Dedi ki: «Rabbim, bana gercekten ihtiyarlık ulasmısken ve karım da kısır iken nasıl benim bir oglum olabilir?» «Boyledir» dedi, «Allah diledigini yapar.» |
Shaban Britch Rabbim, ben iyice yaslanmıs, karım da kısır iken nasıl benim bir oglum olacak? dedi. Allah: Oyle de olsa, Allah diledigini yapar! buyurdu |
Shaban Britch Rabbim, ben iyice yaşlanmış, karım da kısır iken nasıl benim bir oğlum olacak? dedi. Allah: Öyle de olsa, Allah dilediğini yapar! buyurdu |
Suat Yildirim O: “Ya Rabbi, dedi, nasıl benim cocugum olabilir ki ihtiyarlık basıma cokmus, hanımım ise kısır hale gelmistir?” Allah: “Boyle de olsa, Allah diledigini yapar” buyurdu |
Suat Yildirim O: “Ya Rabbî, dedi, nasıl benim çocuğum olabilir ki ihtiyarlık başıma çökmüş, hanımım ise kısır hale gelmiştir?” Allah: “Böyle de olsa, Allah dilediğini yapar” buyurdu |
Suleyman Ates Dedi ki: "Rabbim, bana ihtiyarlık gelip catmıs, karım da kısırken benim nasıl oglum olur?" (Allah): "Oyle (ama) Allah, diledigini yapar." dedi |
Suleyman Ates Dedi ki: "Rabbim, bana ihtiyarlık gelip çatmış, karım da kısırken benim nasıl oğlum olur?" (Allah): "Öyle (ama) Allah, dilediğini yapar." dedi |