Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Ahzab ayat 25 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿وَرَدَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِغَيۡظِهِمۡ لَمۡ يَنَالُواْ خَيۡرٗاۚ وَكَفَى ٱللَّهُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلۡقِتَالَۚ وَكَانَ ٱللَّهُ قَوِيًّا عَزِيزٗا ﴾
[الأحزَاب: 25]
﴿ورد الله الذين كفروا بغيظهم لم ينالوا خيرا وكفى الله المؤمنين القتال﴾ [الأحزَاب: 25]
Tefhim Ul Kuran Allah, kufredenleri kin ve ofkeleriyle geri cevirdi, onlar hicbir hayra varamadılar. Savasta Allah, (yardımcı ve zafer nasib edici olarak) mu´minlere yetti. Allah cok gucludur, ustun ve galib olandır |
Shaban Britch Allah, kafirleri, ofkeleri icinde geri cevirdi. Hayra/zafere ulasamadılar. Savasta Allah, muminlere yetti. Cunku Allah cok gucludur, cok kuvvetlidir |
Shaban Britch Allah, kâfirleri, öfkeleri içinde geri çevirdi. Hayra/zafere ulaşamadılar. Savaşta Allah, müminlere yetti. Çünkü Allah çok güçlüdür, çok kuvvetlidir |
Suat Yildirim Allah, o kafirleri, elleri bos olarak, kin ve ofkeleriyle geri cevirdi.Muminlerin savasmasına hacet bırakmadı. Herkes anladı ki Allah pek kuvvetlidir, mutlak galiptir |
Suat Yildirim Allah, o kâfirleri, elleri boş olarak, kin ve öfkeleriyle geri çevirdi.Müminlerin savaşmasına hacet bırakmadı. Herkes anladı ki Allah pek kuvvetlidir, mutlak galiptir |
Suleyman Ates Allah, inkar edenleri ofkeleriyle geri cevirdi; hicbir hayra eremediler. Allah savasta (ruzgar ve meleklerin yardımıyle) mu'minlere yetti. Allah gucludur, ustundur |
Suleyman Ates Allah, inkar edenleri öfkeleriyle geri çevirdi; hiçbir hayra eremediler. Allah savaşta (rüzgar ve meleklerin yardımıyle) mü'minlere yetti. Allah güçlüdür, üstündür |