×

Ve Allah, kafirleri, hiddetleriyle, şiddetleriyle defetti, onlar hiçbir hayra nail olamadan; ve 33:25 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Ahzab ⮕ (33:25) ayat 25 in Turkish

33:25 Surah Al-Ahzab ayat 25 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Ahzab ayat 25 - الأحزَاب - Page - Juz 21

﴿وَرَدَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِغَيۡظِهِمۡ لَمۡ يَنَالُواْ خَيۡرٗاۚ وَكَفَى ٱللَّهُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلۡقِتَالَۚ وَكَانَ ٱللَّهُ قَوِيًّا عَزِيزٗا ﴾
[الأحزَاب: 25]

Ve Allah, kafirleri, hiddetleriyle, şiddetleriyle defetti, onlar hiçbir hayra nail olamadan; ve Allah, savaş için yetti inananlara ve Allah, pek kuvvetlidir, üstündür

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ورد الله الذين كفروا بغيظهم لم ينالوا خيرا وكفى الله المؤمنين القتال, باللغة التركية

﴿ورد الله الذين كفروا بغيظهم لم ينالوا خيرا وكفى الله المؤمنين القتال﴾ [الأحزَاب: 25]

Abdulbaki Golpinarli
Ve Allah, kafirleri, hiddetleriyle, siddetleriyle defetti, onlar hicbir hayra nail olamadan; ve Allah, savas icin yetti inananlara ve Allah, pek kuvvetlidir, ustundur
Adem Ugur
Allah, o inkar edenleri hicbir fayda elde edemeden ofkeleri ile geri cevirdi. Allah(ın yardımı) savasta muminlere yetti. Allah gucludur, mutlak galiptir
Adem Ugur
Allah, o inkâr edenleri hiçbir fayda elde edemeden öfkeleri ile geri çevirdi. Allah(ın yardımı) savaşta müminlere yetti. Allah güçlüdür, mutlak galiptir
Ali Bulac
Allah, inkar edenleri kin ve ofkeleriyle geri cevirdi, onlar hicbir hayra varamadılar. Savasta Allah (yardımcı ve zafer nasib edici olarak) mu'minlere yetti. Allah cok gucludur, ustun ve galib olandır
Ali Bulac
Allah, inkar edenleri kin ve öfkeleriyle geri çevirdi, onlar hiçbir hayra varamadılar. Savaşta Allah (yardımcı ve zafer nasib edici olarak) mü'minlere yetti. Allah çok güçlüdür, üstün ve galib olandır
Ali Fikri Yavuz
Allah (Hendek savasındaki) o kafirleri, hic bir zafere eremedikleri halde ofkeleriyle geri cevirdi. Boylece Allah, savas yukunu muminlerden kaldırdı. Allah KAVI’dir= her seye gucu yeter, Aziz’dir= her seye galibdir
Ali Fikri Yavuz
Allah (Hendek savaşındaki) o kâfirleri, hiç bir zafere eremedikleri halde öfkeleriyle geri çevirdi. Böylece Allah, savaş yükünü müminlerden kaldırdı. Allah KAVÎ’dir= her şeye gücü yeter, Azîz’dir= her şeye gâlibdir
Celal Y Ld R M
Allah, o kufredenleri ofke ve kinleriyle geri cevirdi de hic bir hayra eremediler. Allah savasta (yardımcı olarak) mu´minlere yetti. Allah cok gucludur, cok ustundur
Celal Y Ld R M
Allah, o küfredenleri öfke ve kinleriyle geri çevirdi de hiç bir hayra eremediler. Allah savaşta (yardımcı olarak) mü´minlere yetti. Allah çok güçlüdür, çok üstündür
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek