×

Yerin içine gireni, ondan çıkanı; gökten ineni ve oraya çıkanı bilir. O, 34:2 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Saba’ ⮕ (34:2) ayat 2 in Turkish_Tefhim

34:2 Surah Saba’ ayat 2 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Saba’ ayat 2 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿يَعۡلَمُ مَا يَلِجُ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا يَخۡرُجُ مِنۡهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعۡرُجُ فِيهَاۚ وَهُوَ ٱلرَّحِيمُ ٱلۡغَفُورُ ﴾
[سَبإ: 2]

Yerin içine gireni, ondan çıkanı; gökten ineni ve oraya çıkanı bilir. O, esirgeyendir, bağışlayandır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يعلم ما يلج في الأرض وما يخرج منها وما ينـزل من السماء, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿يعلم ما يلج في الأرض وما يخرج منها وما ينـزل من السماء﴾ [سَبإ: 2]

Tefhim Ul Kuran
Yerin icine gireni, ondan cıkanı; gokten ineni ve oraya cıkanı bilir. O, esirgeyendir, bagıslayandır
Shaban Britch
Yere gireni, ondan cıkanı, gokten ineni, oraya yukseleni bilir. O, cok merhametlidir, cok bagıslayıcıdır
Shaban Britch
Yere gireni, ondan çıkanı, gökten ineni, oraya yükseleni bilir. O, çok merhametlidir, çok bağışlayıcıdır
Suat Yildirim
Yere giren ve oradan cıkan, gokten inen ve oraya yukselen ne varsa O, hepsini bilir. O rahimdir, gafurdur (merhamet ve ihsanı boldur, cok affedicidir)
Suat Yildirim
Yere giren ve oradan çıkan, gökten inen ve oraya yükselen ne varsa O, hepsini bilir. O rahîmdir, gafurdur (merhamet ve ihsanı boldur, çok affedicidir)
Suleyman Ates
Yerin icine gireni ve ondan cıkanı, gokten ineni ve oraya cıkanı bilir. O, cok esirgeyen, cok bagıslayandır
Suleyman Ates
Yerin içine gireni ve ondan çıkanı, gökten ineni ve oraya çıkanı bilir. O, çok esirgeyen, çok bağışlayandır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek