Quran with Russian translation - Surah Saba’ ayat 2 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿يَعۡلَمُ مَا يَلِجُ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا يَخۡرُجُ مِنۡهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعۡرُجُ فِيهَاۚ وَهُوَ ٱلرَّحِيمُ ٱلۡغَفُورُ ﴾
[سَبإ: 2]
﴿يعلم ما يلج في الأرض وما يخرج منها وما ينـزل من السماء﴾ [سَبإ: 2]
Abu Adel Он знает (все), что входит в землю [каждое семя, каждую каплю воды] и (все) что выходит из нее [каждый росток, каждую крупицу,...], (все) что нисходит с неба и (все) что поднимается на него [все дела Его рабов и другое]. И (ведь) Он – Милосердный, Прощающий |
Elmir Kuliev On znayet to, chto pronikayet v zemlyu, i to, chto vykhodit iz neye, i to, chto niskhodit s neba, i to, chto voskhodit k nemu. On - Miloserdnyy, Proshchayushchiy |
Elmir Kuliev Он знает то, что проникает в землю, и то, что выходит из нее, и то, что нисходит с неба, и то, что восходит к нему. Он - Милосердный, Прощающий |
Gordy Semyonovich Sablukov On znayet i to, chto vkhodit v zemlyu, i to, chto vykhodit iz neye, chto niskhodit s neba i chto voskhodit na nego: On miloserd, proshchayushchiy |
Gordy Semyonovich Sablukov Он знает и то, что входит в землю, и то, что выходит из нее, что нисходит с неба и что восходит на него: Он милосерд, прощающий |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky On znayet, chto vkhodit v zemlyu i chto vykhodit iz neye; chto niskhodit s neba i podnimayetsya na nego. On - milostivyy, proshchayushchiy |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Он знает, что входит в землю и что выходит из нее; что нисходит с неба и поднимается на него. Он - милостивый, прощающий |