Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah FaTir ayat 34 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿وَقَالُواْ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِيٓ أَذۡهَبَ عَنَّا ٱلۡحَزَنَۖ إِنَّ رَبَّنَا لَغَفُورٞ شَكُورٌ ﴾ 
[فَاطِر: 34]
﴿وقالوا الحمد لله الذي أذهب عنا الحزن إن ربنا لغفور شكور﴾ [فَاطِر: 34]
| Tefhim Ul Kuran Derler ki: «Bizden huznu giderip yok eden Allah´a hamdolsun; suphesiz Rabbimiz, gercekten bagıslayandır, sukru kabul edendir.» | 
| Shaban Britch Hamdolsun bizden korkuyu gideren Allah’a!" derler. Suphesiz Rabbi’miz cok bagıslayıcı Sekur'dur (Karsılıklarını bol bol verir) | 
| Shaban Britch Hamdolsun bizden korkuyu gideren Allah’a!" derler. Şüphesiz Rabbi’miz çok bağışlayıcı Şekûr'dur (Karşılıklarını bol bol verir) | 
| Suat Yildirim Soyle derler: Hamdolsun bizden her turlu endiseyi gideren Allah'a! Gercekten Rabbimiz gafurdur, sekurdur (cok affedicidir, kullarının amellerini ve sukurlerini kabul edip mukafatlarını fazlasıyla verir). {KM, Vahiy} | 
| Suat Yildirim Şöyle derler: Hamdolsun bizden her türlü endişeyi gideren Allah'a! Gerçekten Rabbimiz gafurdur, şekûrdur (çok affedicidir, kullarının amellerini ve şükürlerini kabul edip mükâfatlarını fazlasıyla verir). {KM, Vahiy} | 
| Suleyman Ates Dediler ki: "Bizden tasayı gideren Allah'a hamdolsun, dogrusu Rabbimiz cok bagıslayan, cok karsılık verendir | 
| Suleyman Ates Dediler ki: "Bizden tasayı gideren Allah'a hamdolsun, doğrusu Rabbimiz çok bağışlayan, çok karşılık verendir |