Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ya-Sin ayat 55 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿إِنَّ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ ٱلۡيَوۡمَ فِي شُغُلٖ فَٰكِهُونَ ﴾
[يسٓ: 55]
﴿إن أصحاب الجنة اليوم في شغل فاكهون﴾ [يسٓ: 55]
| Tefhim Ul Kuran Gercek su ki, bugun cennet halkı, ´sevinc ve mutluluk dolu´ bir mesguliyet icindedirler |
| Shaban Britch Suphesiz cennetlikler o gun nimetlerle mesguldurler, zevk surerler |
| Shaban Britch Şüphesiz cennetlikler o gün nimetlerle meşguldürler, zevk sürerler |
| Suat Yildirim Amma bugun cennetlikler, zevk ve eglence icindedirler |
| Suat Yildirim Amma bugün cennetlikler, zevk ve eğlence içindedirler |
| Suleyman Ates O gun cennet halkı, bir is icinde eglenirler |
| Suleyman Ates O gün cennet halkı, bir iş içinde eğlenirler |