Quran with Persian translation - Surah Ya-Sin ayat 55 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿إِنَّ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ ٱلۡيَوۡمَ فِي شُغُلٖ فَٰكِهُونَ ﴾
[يسٓ: 55]
﴿إن أصحاب الجنة اليوم في شغل فاكهون﴾ [يسٓ: 55]
Abdolmohammad Ayati بهشتيان آن روز به شادمانى مشغول باشند |
Abolfazl Bahrampour اهل بهشت در اين روز به شادمانى سرگرمند |
Baha Oddin Khorramshahi بیگمان بهشتیان امروز در کاری خوش و خرمند |
Dr. Hussien Tagi بی گمان اهل بهشت امروز در کاری (لذت بخش) مشغولند (و) شادمان هستند |
Hussain Ansarian همانا بهشتیان در چنین روزی در سرگرمی وصف ناپذیری شیرین کام و خوش اند |
Islamhouse.com Persian Team بیتردید، اهل بهشت امروز با شادمانی سرگرم [نعمتهای الهی] هستند |