×

Gökleri ve yeri yaratan, onların bir benzerini de yaratmağa kadir değil mi? 36:81 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Ya-Sin ⮕ (36:81) ayat 81 in Turkish_Tefhim

36:81 Surah Ya-Sin ayat 81 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ya-Sin ayat 81 - يسٓ - Page - Juz 23

﴿أَوَلَيۡسَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يَخۡلُقَ مِثۡلَهُمۚ بَلَىٰ وَهُوَ ٱلۡخَلَّٰقُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[يسٓ: 81]

Gökleri ve yeri yaratan, onların bir benzerini de yaratmağa kadir değil mi? Hiç tartışmasız (öyledir). O, yaratandır, bilendir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو ليس الذي خلق السموات والأرض بقادر على أن يخلق مثلهم بلى, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿أو ليس الذي خلق السموات والأرض بقادر على أن يخلق مثلهم بلى﴾ [يسٓ: 81]

Tefhim Ul Kuran
Gokleri ve yeri yaratan, onların bir benzerini de yaratmaga kadir degil mi? Hic tartısmasız (oyledir). O, yaratandır, bilendir
Shaban Britch
Gokleri ve yeri yaratanın, onların benzerlerini yaratmaya gucu yetmez mi? Elbette yeter.O, her seyi hakkıyla bilen yaratıcıdır
Shaban Britch
Gökleri ve yeri yaratanın, onların benzerlerini yaratmaya gücü yetmez mi? Elbette yeter.O, her şeyi hakkıyla bilen yaratıcıdır
Suat Yildirim
Gokleri ve yeri yaratan, onlar gibisini yaratmaya olmaz mı kadir!Elbette kadir!Hallak O'dur, alim O’dur!(Her seyi yaratan, her seyi bilen O’dur)
Suat Yildirim
Gökleri ve yeri yaratan, onlar gibisini yaratmaya olmaz mı kadir!Elbette kadir!Hallâk O'dur, alîm O’dur!(Her şeyi yaratan, her şeyi bilen O’dur)
Suleyman Ates
Gokleri ve yeri yaratan, onların benzerlerini yaratamaz mı? Elbette yaratır. O, cok bilen yaratıcıdır
Suleyman Ates
Gökleri ve yeri yaratan, onların benzerlerini yaratamaz mı? Elbette yaratır. O, çok bilen yaratıcıdır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek