Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Az-Zumar ayat 26 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿فَأَذَاقَهُمُ ٱللَّهُ ٱلۡخِزۡيَ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ ﴾
[الزُّمَر: 26]
﴿فأذاقهم الله الخزي في الحياة الدنيا ولعذاب الآخرة أكبر لو كانوا يعلمون﴾ [الزُّمَر: 26]
Tefhim Ul Kuran Artık Allah, onlara dunya hayatında ´horlugu ve asagılanmayı´ taddırdı. Eger bilmis olsalardı, ahiretin azabı gercekten daha buyuktur |
Shaban Britch Allah, onlara dunya hayatında da rezilligi tattırdı. Ahiret azabı ise cok daha buyuktur. Keske bunu bilselerdi |
Shaban Britch Allah, onlara dünya hayatında da rezilliği tattırdı. Ahiret azabı ise çok daha büyüktür. Keşke bunu bilselerdi |
Suat Yildirim Allah onlara dunya zilletini tattırdı. ahiret azabı elbette daha muthistir. Bunu bir bilselerdi |
Suat Yildirim Allah onlara dünya zilletini tattırdı. âhiret azabı elbette daha müthiştir. Bunu bir bilselerdi |
Suleyman Ates Allah, dunya hayatında onlara rezillik taddırdı. Ahiret azabı ise daha buyuktur, keske bilselerdi |
Suleyman Ates Allah, dünya hayatında onlara rezillik taddırdı. Ahiret azabı ise daha büyüktür, keşke bilselerdi |