Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-An‘am ayat 32 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا لَعِبٞ وَلَهۡوٞۖ وَلَلدَّارُ ٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ ﴾
[الأنعَام: 32]
﴿وما الحياة الدنيا إلا لعب ولهو وللدار الآخرة خير للذين يتقون أفلا﴾ [الأنعَام: 32]
Tefhim Ul Kuran Dunya hayatı yalnızca bir oyun ve bir oyalanmadan baskası degil. Korkup sakınmakta olanlar icin ahiret yurdu gercekten daha hayırlıdır. Yine de akıl erdirmeyecek misiniz |
Shaban Britch Dunya hayatı oyun ve eglenceden baska bir sey degildir. Ahiret hayatı ise muttakiler icin cok hayırlıdır. Akletmiyor musunuz |
Shaban Britch Dünya hayatı oyun ve eğlenceden başka bir şey değildir. Ahiret hayatı ise muttakiler için çok hayırlıdır. Akletmiyor musunuz |
Suat Yildirim Dunya hayatı bir oyun ve oyalanmadan baska bir sey degildir. Ahiret yurdu ise, fenalıklardan sakınanlar icin daha hayırlıdır, hala akıllanmayacak mısınız |
Suat Yildirim Dünya hayatı bir oyun ve oyalanmadan başka bir şey değildir. Âhiret yurdu ise, fenalıklardan sakınanlar için daha hayırlıdır, halâ akıllanmayacak mısınız |
Suleyman Ates Dunya hayatı sadece bir oyun ve eglenceden baska bir sey degildir. Korunanlar icin elbette ahiret yurdu daha iyidir. Dusunmuyor musunuz |
Suleyman Ates Dünya hayatı sadece bir oyun ve eğlenceden başka bir şey değildir. Korunanlar için elbette ahiret yurdu daha iyidir. Düşünmüyor musunuz |