Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-An‘am ayat 53 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَكَذَٰلِكَ فَتَنَّا بَعۡضَهُم بِبَعۡضٖ لِّيَقُولُوٓاْ أَهَٰٓؤُلَآءِ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مِّنۢ بَيۡنِنَآۗ أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَعۡلَمَ بِٱلشَّٰكِرِينَ ﴾
[الأنعَام: 53]
﴿وكذلك فتنا بعضهم ببعض ليقولوا أهؤلاء من الله عليهم من بيننا أليس﴾ [الأنعَام: 53]
Tefhim Ul Kuran Boylece: «Allah icimizden bunlara mı lutufta bulundu?» demeleri icin onlardan bazısını bazısıyla denedik. Allah, sukredenleri daha iyi bilen degil mi |
Shaban Britch Boylece, “Allah, aramızdan bunlara mı (hidayet vererek) ihsanda bulundu?” desinler diye onları birbiriyle sınadık. Allah, sukredenleri en iyi bilen degil midir |
Shaban Britch Böylece, “Allah, aramızdan bunlara mı (hidayet vererek) ihsanda bulundu?” desinler diye onları birbiriyle sınadık. Allah, şükredenleri en iyi bilen değil midir |
Suat Yildirim Biz onlardan kimini kimi ile, neticede “Allah bula bula aramızdan bunları mı lutfuna layık gordu?” desinler diye, iste boyle imtihan ettik. Allah kimin sukrettigini, kimin lutfuna daha layık oldugunu bilmez olur mu |
Suat Yildirim Biz onlardan kimini kimi ile, neticede “Allah bula bula aramızdan bunları mı lütfuna lâyık gördü?” desinler diye, işte böyle imtihan ettik. Allah kimin şükrettiğini, kimin lütfuna daha lâyık olduğunu bilmez olur mu |
Suleyman Ates Boylece biz onların kimini kimi ile denedik ki: "Allah, aramızdan sunlara mı lutfu layık gordu?" desinler. Allah, sukredenleri daha iyi bilmez mi |
Suleyman Ates Böylece biz onların kimini kimi ile denedik ki: "Allah, aramızdan şunlara mı lutfu layık gördü?" desinler. Allah, şükredenleri daha iyi bilmez mi |