×

Peygamberlerini hidayet ve hak din üzere gönderen O´dur. Öyle ki onu (hak 61:9 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah As-saff ⮕ (61:9) ayat 9 in Turkish_Tefhim

61:9 Surah As-saff ayat 9 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah As-saff ayat 9 - الصَّف - Page - Juz 28

﴿هُوَ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلۡهُدَىٰ وَدِينِ ٱلۡحَقِّ لِيُظۡهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡمُشۡرِكُونَ ﴾
[الصَّف: 9]

Peygamberlerini hidayet ve hak din üzere gönderen O´dur. Öyle ki onu (hak din olan İslâm´ı) bütün dinlere karşı üstün kılacaktır; müşrikler hoş görmese bile

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هو الذي أرسل رسوله بالهدى ودين الحق ليظهره على الدين كله ولو, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿هو الذي أرسل رسوله بالهدى ودين الحق ليظهره على الدين كله ولو﴾ [الصَّف: 9]

Tefhim Ul Kuran
Peygamberlerini hidayet ve hak din uzere gonderen O´dur. Oyle ki onu (hak din olan Islam´ı) butun dinlere karsı ustun kılacaktır; musrikler hos gormese bile
Shaban Britch
O’dur Rasulunu hidayet ve hak din ile butun dinlere ustun gelsin diye gonderen! Musriklerin hosuna gitmese de
Shaban Britch
O’dur Rasûlünü hidayet ve hak din ile bütün dinlere üstün gelsin diye gönderen! Müşriklerin hoşuna gitmese de
Suat Yildirim
O Resulunu, diger butun dinlere ustun kılmak icin, hidayet ve hak dini ile gondermistir. Isterse musrikler bundan hoslanmasınlar
Suat Yildirim
O Resulünü, diğer bütün dinlere üstün kılmak için, hidâyet ve hak dini ile göndermiştir. İsterse müşrikler bundan hoşlanmasınlar
Suleyman Ates
O, Elcisini, hidayet ve hak din ile gonderdi ki musrikler hoslanmasa da onu, butun dinlere ustun getirsin
Suleyman Ates
O, Elçisini, hidayet ve hak din ile gönderdi ki müşrikler hoşlanmasa da onu, bütün dinlere üstün getirsin
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek