×

Onlar, Allah´ın nurunu ağızlarıyla söndürmek istiyorlar. Oysa Allah, kendi nurunu tamamlayıcıdır; kâfirler 61:8 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah As-saff ⮕ (61:8) ayat 8 in Turkish_Tefhim

61:8 Surah As-saff ayat 8 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah As-saff ayat 8 - الصَّف - Page - Juz 28

﴿يُرِيدُونَ لِيُطۡفِـُٔواْ نُورَ ٱللَّهِ بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَٱللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِۦ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡكَٰفِرُونَ ﴾
[الصَّف: 8]

Onlar, Allah´ın nurunu ağızlarıyla söndürmek istiyorlar. Oysa Allah, kendi nurunu tamamlayıcıdır; kâfirler hoş görmese bile

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يريدون ليطفئوا نور الله بأفواههم والله متم نوره ولو كره الكافرون, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿يريدون ليطفئوا نور الله بأفواههم والله متم نوره ولو كره الكافرون﴾ [الصَّف: 8]

Tefhim Ul Kuran
Onlar, Allah´ın nurunu agızlarıyla sondurmek istiyorlar. Oysa Allah, kendi nurunu tamamlayıcıdır; kafirler hos gormese bile
Shaban Britch
Agızlarıyla Allah’ın nurunu sondurmek istiyorlar. Kafirlerin hosuna gitmese de Allah nurunu tamamlayacaktır
Shaban Britch
Ağızlarıyla Allah’ın nurunu söndürmek istiyorlar. Kâfirlerin hoşuna gitmese de Allah nurunu tamamlayacaktır
Suat Yildirim
Onlar Allah'ın nurunu agızlarıyla ufleyerek sondurmek isterler. Fakat kafirlerin hosuna gitmese de, Allah nurunu tamamlayacak (dunyanın her tarafına ulastıracaktır)
Suat Yildirim
Onlar Allah'ın nûrunu ağızlarıyla üfleyerek söndürmek isterler. Fakat kâfirlerin hoşuna gitmese de, Allah nûrunu tamamlayacak (dünyanın her tarafına ulaştıracaktır)
Suleyman Ates
Agızlarıyle Allah'ın nurunu sondurmek istiyorlar. Oysa kafirler hoslanmasa da Allah, nurunu tamamlayacaktır
Suleyman Ates
Ağızlarıyle Allah'ın nurunu söndürmek istiyorlar. Oysa kafirler hoşlanmasa da Allah, nurunu tamamlayacaktır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek