Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah As-saff ayat 8 - الصَّف - Page - Juz 28
﴿يُرِيدُونَ لِيُطۡفِـُٔواْ نُورَ ٱللَّهِ بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَٱللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِۦ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡكَٰفِرُونَ ﴾
[الصَّف: 8]
﴿يريدون ليطفئوا نور الله بأفواههم والله متم نوره ولو كره الكافرون﴾ [الصَّف: 8]
Tefhim Ul Kuran Onlar, Allah´ın nurunu agızlarıyla sondurmek istiyorlar. Oysa Allah, kendi nurunu tamamlayıcıdır; kafirler hos gormese bile |
Shaban Britch Agızlarıyla Allah’ın nurunu sondurmek istiyorlar. Kafirlerin hosuna gitmese de Allah nurunu tamamlayacaktır |
Shaban Britch Ağızlarıyla Allah’ın nurunu söndürmek istiyorlar. Kâfirlerin hoşuna gitmese de Allah nurunu tamamlayacaktır |
Suat Yildirim Onlar Allah'ın nurunu agızlarıyla ufleyerek sondurmek isterler. Fakat kafirlerin hosuna gitmese de, Allah nurunu tamamlayacak (dunyanın her tarafına ulastıracaktır) |
Suat Yildirim Onlar Allah'ın nûrunu ağızlarıyla üfleyerek söndürmek isterler. Fakat kâfirlerin hoşuna gitmese de, Allah nûrunu tamamlayacak (dünyanın her tarafına ulaştıracaktır) |
Suleyman Ates Agızlarıyle Allah'ın nurunu sondurmek istiyorlar. Oysa kafirler hoslanmasa da Allah, nurunu tamamlayacaktır |
Suleyman Ates Ağızlarıyle Allah'ın nurunu söndürmek istiyorlar. Oysa kafirler hoşlanmasa da Allah, nurunu tamamlayacaktır |