Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Qalam ayat 14 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿أَن كَانَ ذَا مَالٖ وَبَنِينَ ﴾ 
[القَلَم: 14]
﴿أن كان ذا مال وبنين﴾ [القَلَم: 14]
| Tefhim Ul Kuran Mal (servet) ve cocuklar sahibi oldu diye | 
| Shaban Britch Mal ve ogul sahibi olması sebebiyle | 
| Shaban Britch Mal ve oğul sahibi olması sebebiyle | 
| Suat Yildirim Sakın uyma: Servet ve hanedan sahibi diye, o bol bol yemin eden, degersiz adama! O gammaz, soz gezdiren, hayrın onunu kesene, o saldırgana, gunaha dadanmısa! Serefsiz, kaba, hem de soysuz olana! Kendisine ayetlerimiz okundugunda “Bu eski insanların masalları!” diyene, yakında onun burnunu daglayıp damga basarız. | 
| Suat Yildirim Sakın uyma: Servet ve hanedan sahibi diye, o bol bol yemin eden, değersiz adama! O gammaz, söz gezdiren, hayrın önünü kesene, o saldırgana, günaha dadanmışa! Şerefsiz, kaba, hem de soysuz olana! Kendisine âyetlerimiz okunduğunda “Bu eski insanların masalları!” diyene, yakında onun burnunu dağlayıp damga basarız. | 
| Suleyman Ates Mal ve ogullar sahibi olmus diye (yolunu sasırmıs) | 
| Suleyman Ates Mal ve oğullar sahibi olmuş diye (yolunu şaşırmış) |