Quran with Turkish translation - Surah Al-Qalam ayat 14 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿أَن كَانَ ذَا مَالٖ وَبَنِينَ ﴾
[القَلَم: 14]
﴿أن كان ذا مال وبنين﴾ [القَلَم: 14]
Abdulbaki Golpinarli Malmulk ve evlat sahibi bile olsa |
Adem Ugur Mal ve ogullar sahibi olmus diye (boyle yolunu sasırmıs) |
Adem Ugur Mal ve oğullar sahibi olmuş diye (böyle yolunu şaşırmış) |
Ali Bulac Mal (servet) ve cocuklar sahibi oldu diye |
Ali Bulac Mal (servet) ve çocuklar sahibi oldu diye |
Ali Fikri Yavuz Mal sahibidir ve ogulları vardır diye, (bunlara itaat etme) |
Ali Fikri Yavuz Mal sahibidir ve oğulları vardır diye, (bunlara itaat etme) |
Celal Y Ld R M Cok yemin eden, degersiz alcak, kusur arastırıp leke suren, ikiyuzluluk edip soz goturup getiren, hayra hep engel olan, saldırgan olup hakları cigneyen, gunah isleyen, kaba ve serefsiz ve sonra da soysuz olan hicbir kimseye —mal ve ogullar sahibi de olsa— boyun egme |
Celal Y Ld R M Çok yemin eden, değersiz alçak, kusur araştırıp leke süren, ikiyüzlülük edip söz götürüp getiren, hayra hep engel olan, saldırgan olup hakları çiğneyen, günah işleyen, kaba ve şerefsiz ve sonra da soysuz olan hiçbir kimseye —mal ve oğullar sahibi de olsa— boyun eğme |