Quran with German translation - Surah Al-Qalam ayat 14 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿أَن كَانَ ذَا مَالٖ وَبَنِينَ ﴾
[القَلَم: 14]
﴿أن كان ذا مال وبنين﴾ [القَلَم: 14]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Nur weil er Reichtümer und Kinder besitzt |
Adel Theodor Khoury Auch wenn er Vermogen und Sohne hat |
Adel Theodor Khoury Auch wenn er Vermögen und Söhne hat |
Amir Zaidan (Dies nur), weil er uber Vermogen und Kinder verfugte |
Amir Zaidan (Dies nur), weil er über Vermögen und Kinder verfügte |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas (nur deshalb), weil er Besitz und Sohne hat |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas (nur deshalb), weil er Besitz und Söhne hat |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas (nur deshalb), weil er Besitz und Sohne hat |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas (nur deshalb), weil er Besitz und Söhne hat |