Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah An-Nazi‘at ayat 29 - النَّازعَات - Page - Juz 30
﴿وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا ﴾ 
[النَّازعَات: 29]
﴿وأغطش ليلها وأخرج ضحاها﴾ [النَّازعَات: 29]
| Tefhim Ul Kuran Gecesini kararttı, kuslugunu acıga cıkardı | 
| Shaban Britch Gecesini karanlık yaptı, gunduzunu aydınlıga cıkardı | 
| Shaban Britch Gecesini karanlık yaptı, gündüzünü aydınlığa çıkardı | 
| Suat Yildirim Gecesini karanlık, gunduzunu parlak sekilde acıga cıkardı | 
| Suat Yildirim Gecesini karanlık, gündüzünü parlak şekilde açığa çıkardı | 
| Suleyman Ates Gecesini ortup kararttı, kuslugunu (gunesinin ısıgını) acıga cıkardı | 
| Suleyman Ates Gecesini örtüp kararttı, kuşluğunu (güneşinin ışığını) açığa çıkardı |