Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Anfal ayat 10 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿وَمَا جَعَلَهُ ٱللَّهُ إِلَّا بُشۡرَىٰ وَلِتَطۡمَئِنَّ بِهِۦ قُلُوبُكُمۡۚ وَمَا ٱلنَّصۡرُ إِلَّا مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ ﴾
[الأنفَال: 10]
﴿وما جعله الله إلا بشرى ولتطمئن به قلوبكم وما النصر إلا من﴾ [الأنفَال: 10]
Tefhim Ul Kuran Allah, bunu, yalnızca bir mujde ve kalblerinizin tatmin bulması icin yapmıstı; (yoksa) Allah´ın katından baskasında nusret (zafer ve yardım) yoktur. Hic suphesiz Allah ustun ve guclu olandır, hukum ve hikmet sahibidir |
Shaban Britch Allah, bunu yalnızca bir mujde olması ve kalplerinizin yatısması icin yaptı. Yardım yalnızca Allah katındadır. Cunku Allah Aziz'dir, Hakim'dir |
Shaban Britch Allah, bunu yalnızca bir müjde olması ve kalplerinizin yatışması için yaptı. Yardım yalnızca Allah katındadır. Çünkü Allah Aziz'dir, Hakim'dir |
Suat Yildirim Allah bunu, sırf size bir mujde olsun ve bununla kalpleriniz guven duysun diye yaptı.Yoksa gercekte yardım ancak Allah'tandır, baskasından degil!Cunku Allah, azizdir, hakimdir (mutlak galiptir, tam hukum ve hikmet sahibidir) |
Suat Yildirim Allah bunu, sırf size bir müjde olsun ve bununla kalpleriniz güven duysun diye yaptı.Yoksa gerçekte yardım ancak Allah'tandır, başkasından değil!Çünkü Allah, azîzdir, hakîmdir (mutlak galiptir, tam hüküm ve hikmet sahibidir) |
Suleyman Ates Allah bunu ancak mujde olsun (sevinesiniz) ve kalbiniz bununla yatıssın (guvene ve huzura kavussun) diye yapmıstı. Yardım, yalnız Allah katındandır. Allah daima ustun, hukum ve hikmet sahibidir |
Suleyman Ates Allah bunu ancak müjde olsun (sevinesiniz) ve kalbiniz bununla yatışsın (güvene ve huzura kavuşsun) diye yapmıştı. Yardım, yalnız Allah katındandır. Allah daima üstün, hüküm ve hikmet sahibidir |