×

Andolsun, Allah birçok yerlerde ve Huneyn gününde size yardım etti. Hani çok 9:25 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah At-Taubah ⮕ (9:25) ayat 25 in Turkish_Tefhim

9:25 Surah At-Taubah ayat 25 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah At-Taubah ayat 25 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿لَقَدۡ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ فِي مَوَاطِنَ كَثِيرَةٖ وَيَوۡمَ حُنَيۡنٍ إِذۡ أَعۡجَبَتۡكُمۡ كَثۡرَتُكُمۡ فَلَمۡ تُغۡنِ عَنكُمۡ شَيۡـٔٗا وَضَاقَتۡ عَلَيۡكُمُ ٱلۡأَرۡضُ بِمَا رَحُبَتۡ ثُمَّ وَلَّيۡتُم مُّدۡبِرِينَ ﴾
[التوبَة: 25]

Andolsun, Allah birçok yerlerde ve Huneyn gününde size yardım etti. Hani çok sayıda oluşunuz sizi böbürlendirip gururlandırmıştı, fakat size bir şey de sağlıyamamıştı. Yer ise, bütün genişliğine rağmen size dar gelmişti, sonra arkanıza dönüp gerisin geri gitmiştiniz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لقد نصركم الله في مواطن كثيرة ويوم حنين إذ أعجبتكم كثرتكم فلم, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿لقد نصركم الله في مواطن كثيرة ويوم حنين إذ أعجبتكم كثرتكم فلم﴾ [التوبَة: 25]

Tefhim Ul Kuran
Andolsun, Allah bircok yerlerde ve Huneyn gununde size yardım etti. Hani cok sayıda olusunuz sizi boburlendirip gururlandırmıstı, fakat size bir sey de saglıyamamıstı. Yer ise, butun genisligine ragmen size dar gelmisti, sonra arkanıza donup gerisin geri gitmistiniz
Shaban Britch
Gercekten Allah bircok yerde ve Huneyn Savası gununde size yardım etmistir. Hani, coklugunuz size kendinizi begendirmis, fakat (bu cokluk) size hicbir yarar saglamamıs, yeryuzu butun genisligine ragmen size dar gelmisti. Sonra gerisin geri donup gitmistiniz
Shaban Britch
Gerçekten Allah birçok yerde ve Huneyn Savaşı gününde size yardım etmiştir. Hani, çokluğunuz size kendinizi beğendirmiş, fakat (bu çokluk) size hiçbir yarar sağlamamış, yeryüzü bütün genişliğine rağmen size dar gelmişti. Sonra gerisin geri dönüp gitmiştiniz
Suat Yildirim
Su kesindir ki Allah size bircok savas yerlerinde yardım etti, Huneyn gunu de... O gun ki sayıca coklugunuz sizi boburlendirmis ama bu, size fayda etmemisti.Olanca genisligine ragmen, dunya basınıza dar gelmisti.Sonra da bozguna ugrayarak dusmana arka cevirip kacmaya baslamıstınız
Suat Yildirim
Şu kesindir ki Allah size birçok savaş yerlerinde yardım etti, Huneyn günü de... O gün ki sayıca çokluğunuz sizi böbürlendirmiş ama bu, size fayda etmemişti.Olanca genişliğine rağmen, dünya başınıza dar gelmişti.Sonra da bozguna uğrayarak düşmana arka çevirip kaçmaya başlamıştınız
Suleyman Ates
Andolsun Allah size bircok yerlerde, Huneyn gununde de yardım etmisti. Hani (o gun) coklugunuz sizi boburlendirmisti. Fakat size hicbir yarar da saglamamıstı. Butun genisligine ragmen yeryuzu basınıza dar gelmisti, nihayet bozularak arkanızı donmus(kacmaga baslamıs)tınız
Suleyman Ates
Andolsun Allah size birçok yerlerde, Huneyn gününde de yardım etmişti. Hani (o gün) çokluğunuz sizi böbürlendirmişti. Fakat size hiçbir yarar da sağlamamıştı. Bütün genişliğine rağmen yeryüzü başınıza dar gelmişti, nihayet bozularak arkanızı dönmüş(kaçmağa başlamış)tınız
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek