Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah At-Taubah ayat 26 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿ثُمَّ أَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَأَنزَلَ جُنُودٗا لَّمۡ تَرَوۡهَا وَعَذَّبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[التوبَة: 26]
﴿ثم أنـزل الله سكينته على رسوله وعلى المؤمنين وأنـزل جنودا لم تروها﴾ [التوبَة: 26]
Tefhim Ul Kuran (Bundan) Sonra Allah, Resulu ile mu´minlerin uzerine ´guven duygusu ve huzur´ indirdi, sizin gormediginiz orduları da indirdi ve kufre sapmıs olanları azablandırdı. Bu, kufre sapanların cezasıdır |
Shaban Britch Sonra Allah, Rasulune ve muminlere sukunet/huzur indirdi ve gormediginiz ordular indirdi ve kafirlere azap etti. Kafirlerin cezası iste budur |
Shaban Britch Sonra Allah, Rasûlüne ve müminlere sükûnet/huzur indirdi ve görmediğiniz ordular indirdi ve kâfirlere azap etti. Kâfirlerin cezası işte budur |
Suat Yildirim Sonra Allah, Resulunun ve muminlerin uzerlerine sekinetini, guven veren rahmetini indirmis, sizin goremediginiz ordular gondermisti de Kendisini tanımayan o kafirleri azaba ugratmıstı. Iste kafirlerin cezası budur |
Suat Yildirim Sonra Allah, Resulünün ve müminlerin üzerlerine sekinetini, güven veren rahmetini indirmiş, sizin göremediğiniz ordular göndermişti de Kendisini tanımayan o kâfirleri azaba uğratmıştı. İşte kâfirlerin cezası budur |
Suleyman Ates Sonra Allah, Elcisinin ve mu'minlerin uzerine sekinetini (guven veren rahmetini) indirdi, sizin gormediginiz askerler indirdi ve kafirlere azab etti (onları bozguna ugrattı). Iste kafirlerin cezası budur |
Suleyman Ates Sonra Allah, Elçisinin ve mü'minlerin üzerine sekinetini (güven veren rahmetini) indirdi, sizin görmediğiniz askerler indirdi ve kafirlere azab etti (onları bozguna uğrattı). İşte kafirlerin cezası budur |