Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah At-Taubah ayat 97 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿ٱلۡأَعۡرَابُ أَشَدُّ كُفۡرٗا وَنِفَاقٗا وَأَجۡدَرُ أَلَّا يَعۡلَمُواْ حُدُودَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ ﴾
[التوبَة: 97]
﴿الأعراب أشد كفرا ونفاقا وأجدر ألا يعلموا حدود ما أنـزل الله على﴾ [التوبَة: 97]
Tefhim Ul Kuran Bedeviler, kufur ve nifak bakımından daha siddetlidir. Allah´ın Resulune indirdigi sınırları bilmemeye de onlar daha ´yatkın ve elverislidir.´ Allah bilendir, hukum ve hikmet sahibi olandır |
Shaban Britch Bedevilerin kufur ve nifakları daha ileridir. Allah’ın Rasulu'ne indirdiginin sınırlarını bilmemeye daha yatkındırlar. Allah Alim'dir, Hakim'dir |
Shaban Britch Bedevilerin küfür ve nifakları daha ileridir. Allah’ın Rasûlü'ne indirdiğinin sınırlarını bilmemeye daha yatkındırlar. Allah Alim'dir, Hakim'dir |
Suat Yildirim Bedeviler inkar ve munafıklıkta sehirlilerden daha siddetli;Allah'ın, Resulune indirdigi hukumleri tanımamaya daha yatkındırlar.Allah her seyi bilir, tam hukum ve hikmet sahibidir |
Suat Yildirim Bedevîler inkâr ve münafıklıkta şehirlilerden daha şiddetli;Allah'ın, Resulüne indirdiği hükümleri tanımamaya daha yatkındırlar.Allah her şeyi bilir, tam hüküm ve hikmet sahibidir |
Suleyman Ates Bedevi Araplar, kufur ve iki yuzlulukce daha yaman ve Allah'ın, Elcisine indirdigi seylerin sınırlarını tanımamaga daha musaittirler. Allah bilendir, hukum ve hikmet sahibidir |
Suleyman Ates Bedevi Araplar, küfür ve iki yüzlülükçe daha yaman ve Allah'ın, Elçisine indirdiği şeylerin sınırlarını tanımamağa daha müsaittirler. Allah bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir |