Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah At-Taubah ayat 98 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿وَمِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ مَن يَتَّخِذُ مَا يُنفِقُ مَغۡرَمٗا وَيَتَرَبَّصُ بِكُمُ ٱلدَّوَآئِرَۚ عَلَيۡهِمۡ دَآئِرَةُ ٱلسَّوۡءِۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ ﴾
[التوبَة: 98]
﴿ومن الأعراب من يتخذ ما ينفق مغرما ويتربص بكم الدوائر عليهم دائرة﴾ [التوبَة: 98]
Tefhim Ul Kuran Bedevilerden oyleleri vardır ki, infak ettigini bir cereme sayar ve sizi felaketlerin sarıvermesini bekler. Kotu felaket onları sarıversin. Allah isitendir, bilendir |
Shaban Britch Bedevilerden yaptıkları infakı zarar sayanlar ve felakete ugramanızı bekleyenler vardır. Onlar felakete ugrayacak olanlardır. Allah her seyi isitendir, her seyi bilendir |
Shaban Britch Bedevilerden yaptıkları infakı zarar sayanlar ve felakete uğramanızı bekleyenler vardır. Onlar felakete uğrayacak olanlardır. Allah her şeyi işitendir, her şeyi bilendir |
Suat Yildirim Kimi bedeviler, Allah yolunda harcamasını angarya ve ziyan sayar; bundan kurtulmak icin basınıza turlu turlu belalar gelmesini gozler.O belalar kendi baslarına olsun!Allah, her sey gibi, onların soylediklerini de isitir, butun hallerini bilir |
Suat Yildirim Kimi bedevîler, Allah yolunda harcamasını angarya ve ziyan sayar; bundan kurtulmak için başınıza türlü türlü belalar gelmesini gözler.O belalar kendi başlarına olsun!Allah, her şey gibi, onların söylediklerini de işitir, bütün hallerini bilir |
Suleyman Ates Bedevi Araplardan kimi var ki, verdigini angarya sayar ve sizin basınıza belalar gelmesini gozetler. Kotu bela onların basına gelsin. Allah isitendir, bilendir |
Suleyman Ates Bedevi Araplardan kimi var ki, verdiğini angarya sayar ve sizin başınıza belalar gelmesini gözetler. Kötü bela onların başına gelsin. Allah işitendir, bilendir |