Quran with Ukrainian translation - Surah Yunus ayat 7 - يُونس - Page - Juz 11
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ لِقَآءَنَا وَرَضُواْ بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَٱطۡمَأَنُّواْ بِهَا وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَنۡ ءَايَٰتِنَا غَٰفِلُونَ ﴾
[يُونس: 7]
﴿إن الذين لا يرجون لقاءنا ورضوا بالحياة الدنيا واطمأنوا بها والذين هم﴾ [يُونس: 7]
Hadi Abdollahian Tsey khto ne ochikuyutʹ zustrity nas, ta preoccupied z tse svitovo dovichnym, ta vmist z tse, ta vidmovlyayutʹsya zvazhyty na nashi dokazy |
Hadi Abdollahian Цей хто не очікують зустріти нас, та preoccupied з це світово довічним, та вміст з це, та відмовляються зважити на наші докази |
Mykhaylo Yakubovych Voistynu, tym, yaki ne spodivayutʹsya na zustrich iz Namy, yaki zadovoleni myrsʹkym zhyttyam, znakhodyatʹ u nʹomu spokiy ta neuvazhno stavlyatʹsya do Nashykh znamenʹ |
Mykhaylo Yakubovych Воістину, тим, які не сподіваються на зустріч із Нами, які задоволені мирським життям, знаходять у ньому спокій та неуважно ставляться до Наших знамень |
Yakubovych Voistynu, tym, yaki ne spodivayutʹsya na zustrich iz Namy, yaki zadovoleni myrsʹkym zhyttyam, znakhodyatʹ u nʹomu spokiy ta neuvazhno stavlyatʹsya do Nashykh znamenʹ |
Yakubovych Воістину, тим, які не сподіваються на зустріч із Нами, які задоволені мирським життям, знаходять у ньому спокій та неуважно ставляться до Наших знамень |