Quran with Ukrainian translation - Surah Yunus ayat 9 - يُونس - Page - Juz 11
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ يَهۡدِيهِمۡ رَبُّهُم بِإِيمَٰنِهِمۡۖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمُ ٱلۡأَنۡهَٰرُ فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ ﴾
[يُونس: 9]
﴿إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات يهديهم ربهم بإيمانهم تجري من تحتهم الأنهار﴾ [يُونس: 9]
Hadi Abdollahian Yak dlya tsykh khto vvazhayutʹ ta vedutʹ spravedlyve zhyttya, yikhniy Lord keruye nymy, za dopomooyu yikhnʹoyi viry. Richky budutʹ tekty vnyzu yim u parku blazhenstva |
Hadi Abdollahian Як для цих хто вважають та ведуть справедливе життя, їхній Лорд керує ними, за допомоою їхньої віри. Річки будуть текти внизу їм у парку блаженства |
Mykhaylo Yakubovych Voistynu, tykh, yaki uviruvaly y robyly dobri spravy, Allah povede pryamym shlyakhom za viru yikhnyu. U sadakh nasolody pid nymy budutʹ tekty riky |
Mykhaylo Yakubovych Воістину, тих, які увірували й робили добрі справи, Аллаг поведе прямим шляхом за віру їхню. У садах насолоди під ними будуть текти ріки |
Yakubovych Voistynu, tykh, yaki uviruvaly y robyly dobri spravy, Allah povede pryamym shlyakhom za viru yikhnyu. U sadakh nasolody pid nymy budutʹ tekty riky |
Yakubovych Воістину, тих, які увірували й робили добрі справи, Аллаг поведе прямим шляхом за віру їхню. У садах насолоди під ними будуть текти ріки |