Quran with Ukrainian translation - Surah Hud ayat 5 - هُود - Page - Juz 11
﴿أَلَآ إِنَّهُمۡ يَثۡنُونَ صُدُورَهُمۡ لِيَسۡتَخۡفُواْ مِنۡهُۚ أَلَا حِينَ يَسۡتَغۡشُونَ ثِيَابَهُمۡ يَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ ﴾
[هُود: 5]
﴿ألا إنهم يثنون صدورهم ليستخفوا منه ألا حين يستغشون ثيابهم يعلم ما﴾ [هُود: 5]
Hadi Abdollahian Diysno, vony khovayutʹ yikhni nayhlybshi dumky, tak, yakby shchob utrymaty Yoho z znayuchykh yim. Faktychno, tomu shcho vony nakryvayutʹ sebe z yikhnim odyahom, Vin znaye vsi yikhni tayemnytsi ta deklaratsiyi. Vin znaye nayhlybshi dumky |
Hadi Abdollahian Дійсно, вони ховають їхні найглибші думки, так, якби щоб утримати Його з знаючих їм. Фактично, тому що вони накривають себе з їхнім одягом, Він знає всі їхні таємниці та декларації. Він знає найглибші думки |
Mykhaylo Yakubovych Tak! Vony namahayutʹsya stysnuty svoyi hrudy, shchob prykhovaty te, shcho v nykh ye. Ta navitʹ koly vony khovayutʹ svoyi holovy pid odyahom, Vin znaye te, shcho vony prykhovuyutʹ i shcho vidkryvayutʹ. Voistynu, Vin znaye pro te, shcho v sertsyakh |
Mykhaylo Yakubovych Так! Вони намагаються стиснути свої груди, щоб приховати те, що в них є. Та навіть коли вони ховають свої голови під одягом, Він знає те, що вони приховують і що відкривають. Воістину, Він знає про те, що в серцях |
Yakubovych Tak! Vony namahayutʹsya stysnuty svoyi hrudy, shchob prykhovaty te, shcho v nykh ye. Ta navitʹ koly vony khovayutʹ svoyi holovy pid odyahom, Vin znaye te, shcho vony prykhovuyutʹ i shcho vidkryvayutʹ. Voistynu, Vin znaye pro te, shcho v sertsyakh |
Yakubovych Так! Вони намагаються стиснути свої груди, щоб приховати те, що в них є. Та навіть коли вони ховають свої голови під одягом, Він знає те, що вони приховують і що відкривають. Воістину, Він знає про те, що в серцях |