×

І коли вони ввійшли саме так, як наказав їм батько, то він 12:68 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Yusuf ⮕ (12:68) ayat 68 in Ukrainian

12:68 Surah Yusuf ayat 68 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Yusuf ayat 68 - يُوسُف - Page - Juz 13

﴿وَلَمَّا دَخَلُواْ مِنۡ حَيۡثُ أَمَرَهُمۡ أَبُوهُم مَّا كَانَ يُغۡنِي عَنۡهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٍ إِلَّا حَاجَةٗ فِي نَفۡسِ يَعۡقُوبَ قَضَىٰهَاۚ وَإِنَّهُۥ لَذُو عِلۡمٖ لِّمَا عَلَّمۡنَٰهُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[يُوسُف: 68]

І коли вони ввійшли саме так, як наказав їм батько, то він нічим не міг їм допомогти проти волі Аллага. Але бажання в душі Якуба вдовольнилося! Воістину, він мав знання, якого Ми навчили його, але ж більшість людей цього не знає

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولما دخلوا من حيث أمرهم أبوهم ما كان يغني عنهم من الله, باللغة الأوكرانية

﴿ولما دخلوا من حيث أمرهم أبوهم ما كان يغني عنهم من الله﴾ [يُوسُف: 68]

Hadi Abdollahian
Koly vony poyikhaly (Joseph), vony uviyshly z·hidno z yikhnimy instruktsiyamy batʹka. Khocha tse ne mohlo zminytysya budʹ shcho ukhvalene BOHOM, Jacob malo pryvatnu prychynu dlya toho, shchob prosyty yikh zrobyty tse. Dlya vin ovolodiv pevnym znannyam shcho my navchyly yoho, ale naybilʹsh lyudy ne znayutʹ
Hadi Abdollahian
Коли вони поїхали (Joseph), вони увійшли згідно з їхніми інструкціями батька. Хоча це не могло змінитися будь що ухвалене БОГОМ, Jacob мало приватну причину для того, щоб просити їх зробити це. Для він оволодів певним знанням що ми навчили його, але найбільш люди не знають
Mykhaylo Yakubovych
I koly vony vviyshly same tak, yak nakazav yim batʹko, to vin nichym ne mih yim dopomohty proty voli Allaha. Ale bazhannya v dushi Yakuba vdovolʹnylosya! Voistynu, vin mav znannya, yakoho My navchyly yoho, ale zh bilʹshistʹ lyudey tsʹoho ne znaye
Mykhaylo Yakubovych
І коли вони ввійшли саме так, як наказав їм батько, то він нічим не міг їм допомогти проти волі Аллага. Але бажання в душі Якуба вдовольнилося! Воістину, він мав знання, якого Ми навчили його, але ж більшість людей цього не знає
Yakubovych
I koly vony vviyshly same tak, yak nakazav yim batʹko, to vin nichym ne mih yim dopomohty proty voli Allaha. Ale bazhannya v dushi Yakuba vdovolʹnylosya! Voistynu, vin mav znannya, yakoho My navchyly yoho, ale zh bilʹshistʹ lyudey tsʹoho ne znaye
Yakubovych
І коли вони ввійшли саме так, як наказав їм батько, то він нічим не міг їм допомогти проти волі Аллага. Але бажання в душі Якуба вдовольнилося! Воістину, він мав знання, якого Ми навчили його, але ж більшість людей цього не знає
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek