Quran with Ukrainian translation - Surah An-Nahl ayat 56 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَيَجۡعَلُونَ لِمَا لَا يَعۡلَمُونَ نَصِيبٗا مِّمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡۗ تَٱللَّهِ لَتُسۡـَٔلُنَّ عَمَّا كُنتُمۡ تَفۡتَرُونَ ﴾
[النَّحل: 56]
﴿ويجعلون لما لا يعلمون نصيبا مما رزقناهم تالله لتسألن عما كنتم تفترون﴾ [النَّحل: 56]
Hadi Abdollahian Vony pryznachayutʹ dlya idoliv vony zdiymayutʹsya z neznannya, aktsiya umov my daruyemo yikh. BOHOM, vy budete trymatysya vidpovidalʹni za vashi novovvedennya |
Hadi Abdollahian Вони призначають для ідолів вони здіймаються з незнання, акція умов ми даруємо їх. БОГОМ, ви будете триматися відповідальні за ваші нововведення |
Mykhaylo Yakubovych Chastynu z toho, chym My nadilyly yikh, vony viddayutʹ tomu, pro shcho y ne znayutʹ. Klyanusya Allahom, vas zapytayutʹ pro te, shcho vyhaduvaly vy |
Mykhaylo Yakubovych Частину з того, чим Ми наділили їх, вони віддають тому, про що й не знають. Клянуся Аллагом, вас запитають про те, що вигадували ви |
Yakubovych Chastynu z toho, chym My nadilyly yikh, vony viddayutʹ tomu, pro shcho y ne znayutʹ. Klyanusya Allahom, vas zapytayutʹ pro te, shcho vyhaduvaly vy |
Yakubovych Частину з того, чим Ми наділили їх, вони віддають тому, про що й не знають. Клянуся Аллагом, вас запитають про те, що вигадували ви |