Quran with Turkish translation - Surah An-Nahl ayat 56 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَيَجۡعَلُونَ لِمَا لَا يَعۡلَمُونَ نَصِيبٗا مِّمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡۗ تَٱللَّهِ لَتُسۡـَٔلُنَّ عَمَّا كُنتُمۡ تَفۡتَرُونَ ﴾
[النَّحل: 56]
﴿ويجعلون لما لا يعلمون نصيبا مما رزقناهم تالله لتسألن عما كنتم تفترون﴾ [النَّحل: 56]
Abdulbaki Golpinarli Kendilerini rızıklandırdıgımız seylerden, mahiyetlerini bilmedikleri putlara bir hisse ayırırlar; andolsun Allah'a ki iftira ettikleri seyler yuzunden sorguya cekilecek onlar |
Adem Ugur Bir de kendilerine rızık olarak verdiklerimizden, mahiyetini bilmedikleri seylere (putlara) pay ayırıyorlar. Allah´a andolsun ki, iftira etmekte oldugunuz seylerden mutlaka sorguya cekileceksiniz |
Adem Ugur Bir de kendilerine rızık olarak verdiklerimizden, mahiyetini bilmedikleri şeylere (putlara) pay ayırıyorlar. Allah´a andolsun ki, iftira etmekte olduğunuz şeylerden mutlaka sorguya çekileceksiniz |
Ali Bulac Kendilerine rızık olarak verdiklerimizden, hicbir sey bilmeyenlere paylar ayırıyorlar. Andolsun Allah'a karsı duzmekte olduklarınızdan dolayı mutlaka sorguya cekileceksiniz |
Ali Bulac Kendilerine rızık olarak verdiklerimizden, hiçbir şey bilmeyenlere paylar ayırıyorlar. Andolsun Allah'a karşı düzmekte olduklarınızdan dolayı mutlaka sorguya çekileceksiniz |
Ali Fikri Yavuz Bir de musrikler, kendilerine rızık olarak verdigimiz seylerden (hayvanat ve ekinlerden) tutuyorlar da, hic bir sey bilmiyen putlara hisse ayırıyorlar. Allah’a yemin olsun ki, siz, bu yaptıgınız iftiralardan (putlar ilahımızdır ve onların da bir hissesi vardır sozunden) mutlaka sorumlu tutulacaksınız |
Ali Fikri Yavuz Bir de müşrikler, kendilerine rızık olarak verdiğimiz şeylerden (hayvanat ve ekinlerden) tutuyorlar da, hiç bir şey bilmiyen putlara hisse ayırıyorlar. Allah’a yemin olsun ki, siz, bu yaptığınız iftiralardan (putlar ilâhımızdır ve onların da bir hissesi vardır sözünden) mutlaka sorumlu tutulacaksınız |
Celal Y Ld R M Kendilerine rızık olarak verdiklerimizden (gercek yuzunu) bilmedikleri seylere (putlara ve benzeri seylere) pay ayırırlar. Allah´a and olsun ki, bu uydurdugunuz seylerden mutlaka sorulacaksınız |
Celal Y Ld R M Kendilerine rızık olarak verdiklerimizden (gerçek yüzünü) bilmedikleri şeylere (putlara ve benzeri şeylere) pay ayırırlar. Allah´a and olsun ki, bu uydurduğunuz şeylerden mutlaka sorulacaksınız |