Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Isra’ ayat 1 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِيٓ أَسۡرَىٰ بِعَبۡدِهِۦ لَيۡلٗا مِّنَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ إِلَى ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡأَقۡصَا ٱلَّذِي بَٰرَكۡنَا حَوۡلَهُۥ لِنُرِيَهُۥ مِنۡ ءَايَٰتِنَآۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ ﴾
[الإسرَاء: 1]
﴿سبحان الذي أسرى بعبده ليلا من المسجد الحرام إلى المسجد الأقصى الذي﴾ [الإسرَاء: 1]
Hadi Abdollahian Naybilʹsh glorified yavlyaye soboyu odyn khto sklykav Yoho sluzhbovtsya (Muhammad) protyahom nochi, z Svyashchennoyi Masjid (Mecca) do naydalʹshoho mistsya prostration, chyye otochennya my blahoslovyly, aby pokazaty yomu deyakomu z nashykh znakiv. Vin yavlyaye soboyu Slukhacha, Seer |
Hadi Abdollahian Найбільш glorified являє собою один хто скликав Його службовця (Muhammad) протягом ночі, з Священної Masjid (Mecca) до найдальшого місця prostration, чиє оточення ми благословили, аби показати йому деякому з наших знаків. Він являє собою Слухача, Seer |
Mykhaylo Yakubovych Slava Tomu, Khto perenis unochi raba Svoho z Mecheti Zaboronenoyi do Mecheti Viddalenoyi zadlya toho, shchob pokazaty yomu chastynu znamenʹ Nashykh. My blahoslovyly okolytsi yiyi, i Vin — Vsechuyuchyy, Vsevydyachyy |
Mykhaylo Yakubovych Слава Тому, Хто переніс уночі раба Свого з Мечеті Забороненої до Мечеті Віддаленої задля того, щоб показати йому частину знамень Наших. Ми благословили околиці її, і Він — Всечуючий, Всевидячий |
Yakubovych Slava Tomu, Khto perenis unochi raba Svoho z Mecheti Zaboronenoyi do Mecheti Viddalenoyi zadlya toho, shchob pokazaty yomu chastynu znamenʹ Nashykh. My blahoslovyly okolytsi yiyi, i Vin — Vsechuyuchyy, Vsevydyachyy |
Yakubovych Слава Тому, Хто переніс уночі раба Свого з Мечеті Забороненої до Мечеті Віддаленої задля того, щоб показати йому частину знамень Наших. Ми благословили околиці її, і Він — Всечуючий, Всевидячий |