Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Isra’ ayat 9 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿إِنَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ يَهۡدِي لِلَّتِي هِيَ أَقۡوَمُ وَيُبَشِّرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ أَجۡرٗا كَبِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 9]
﴿إن هذا القرآن يهدي للتي هي أقوم ويبشر المؤمنين الذين يعملون الصالحات﴾ [الإسرَاء: 9]
Hadi Abdollahian Tse Quran dovidnyky do krashchoho shlyakhu, ta prynosytʹ harnu novynu do viruyuchiv shcho vedutʹ spravedlyve zhyttya, shcho vony zasluzhyly velyku vynahorodu |
Hadi Abdollahian Це Quran довідники до кращого шляху, та приносить гарну новину до віруючів що ведуть справедливе життя, що вони заслужили велику винагороду |
Mykhaylo Yakubovych Voistynu, tsey Koran provadytʹ do toho, shcho naypravylʹnishe, i spovishchaye viruyuchykh, yaki roblyatʹ dobri spravy, pro te, shcho na nykh chekaye velyka vynahoroda |
Mykhaylo Yakubovych Воістину, цей Коран провадить до того, що найправильніше, і сповіщає віруючих, які роблять добрі справи, про те, що на них чекає велика винагорода |
Yakubovych Voistynu, tsey Koran provadytʹ do toho, shcho naypravylʹnishe, i spovishchaye viruyuchykh, yaki roblyatʹ dobri spravy, pro te, shcho na nykh chekaye velyka vynahoroda |
Yakubovych Воістину, цей Коран провадить до того, що найправильніше, і сповіщає віруючих, які роблять добрі справи, про те, що на них чекає велика винагорода |