Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Kahf ayat 105 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ وَلِقَآئِهِۦ فَحَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فَلَا نُقِيمُ لَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَزۡنٗا ﴾ 
[الكَهف: 105]
﴿أولئك الذين كفروا بآيات ربهم ولقائه فحبطت أعمالهم فلا نقيم لهم يوم﴾ [الكَهف: 105]
| Hadi Abdollahian Takyy yavlyayutʹ soboyu khto disbelieved u apokalipsysi yikhnʹoho Lorda ta u zustrichayuchomu Yo. Tomu, yikhni pratsi marno; na Dni Resurrection, vony ne mayutʹ vahy | 
| Hadi Abdollahian Такий являють собою хто disbelieved у апокаліпсисі їхнього Лорда та у зустрічаючому Йо. Тому, їхні праці марно; на Дні Resurrection, вони не мають ваги | 
| Mykhaylo Yakubovych Tse ti, yaki ne viruyutʹ u znamennya Hospoda yikhnʹoho y zustrich iz Nym. Marni vchynky yikhni y ne budutʹ vony v Denʹ Voskresinnya nichoho vazhyty!» | 
| Mykhaylo Yakubovych Це ті, які не вірують у знамення Господа їхнього й зустріч із Ним. Марні вчинки їхні й не будуть вони в День Воскресіння нічого важити!» | 
| Yakubovych Tse ti, yaki ne viruyutʹ u znamennya Hospoda yikhnʹoho y zustrich iz Nym. Marni vchynky yikhni y ne budutʹ vony v Denʹ Voskresinnya nichoho vazhyty | 
| Yakubovych Це ті, які не вірують у знамення Господа їхнього й зустріч із Ним. Марні вчинки їхні й не будуть вони в День Воскресіння нічого важити |