×

Скажи: «Істина — від Господа вашого! Хто хоче, нехай вірує, а хто 18:29 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-Kahf ⮕ (18:29) ayat 29 in Ukrainian

18:29 Surah Al-Kahf ayat 29 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Kahf ayat 29 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿وَقُلِ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكُمۡۖ فَمَن شَآءَ فَلۡيُؤۡمِن وَمَن شَآءَ فَلۡيَكۡفُرۡۚ إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلظَّٰلِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمۡ سُرَادِقُهَاۚ وَإِن يَسۡتَغِيثُواْ يُغَاثُواْ بِمَآءٖ كَٱلۡمُهۡلِ يَشۡوِي ٱلۡوُجُوهَۚ بِئۡسَ ٱلشَّرَابُ وَسَآءَتۡ مُرۡتَفَقًا ﴾
[الكَهف: 29]

Скажи: «Істина — від Господа вашого! Хто хоче, нехай вірує, а хто не хоче, нехай не вірує». Воістину, Ми приготували для нечестивців вогонь, який накриє їх, наче намет. А коли вони проситимуть допомоги, то допоможуть їм водою, схожою на розтоплений метал, який лишає опіки на обличчях. Гидкий цей напій і погана така обитель

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقل الحق من ربكم فمن شاء فليؤمن ومن شاء فليكفر إنا أعتدنا, باللغة الأوكرانية

﴿وقل الحق من ربكم فمن شاء فليؤمن ومن شاء فليكفر إنا أعتدنا﴾ [الكَهف: 29]

Hadi Abdollahian
Proholoshuyutʹ: "Tse yavlyaye soboyu pravdu z vashoho Lorda," todi whoever wills dozvolyayutʹ yomu vvazhayutʹ, ta whoever wills dozvolyayutʹ yomu disbelieve. My mayemo hotovi do porushnykiv vohonʹ shcho povnistyu otochytʹ yikh. Koly vony krychatʹ dlya dopomohy, vony budutʹ davatysya ridkyy lyublyatʹ skontsentrovani kyslotnyy shcho scalds oblychchya. Shcho neshchasnyy napiy! Shcho neshchasna dolya
Hadi Abdollahian
Проголошують: "Це являє собою правду з вашого Лорда," тоді whoever wills дозволяють йому вважають, та whoever wills дозволяють йому disbelieve. Ми маємо готові до порушників вогонь що повністю оточить їх. Коли вони кричать для допомоги, вони будуть даватися рідкий люблять сконцентровані кислотний що scalds обличчя. Що нещасний напій! Що нещасна доля
Mykhaylo Yakubovych
Skazhy: «Istyna — vid Hospoda vashoho! Khto khoche, nekhay viruye, a khto ne khoche, nekhay ne viruye». Voistynu, My pryhotuvaly dlya nechestyvtsiv vohonʹ, yakyy nakryye yikh, nache namet. A koly vony prosytymutʹ dopomohy, to dopomozhutʹ yim vodoyu, skhozhoyu na roztoplenyy metal, yakyy lyshaye opiky na oblychchyakh. Hydkyy tsey napiy i pohana taka obytelʹ
Mykhaylo Yakubovych
Скажи: «Істина — від Господа вашого! Хто хоче, нехай вірує, а хто не хоче, нехай не вірує». Воістину, Ми приготували для нечестивців вогонь, який накриє їх, наче намет. А коли вони проситимуть допомоги, то допоможуть їм водою, схожою на розтоплений метал, який лишає опіки на обличчях. Гидкий цей напій і погана така обитель
Yakubovych
Skazhy: «Istyna — vid Hospoda vashoho! Khto khoche, nekhay viruye, a khto ne khoche, nekhay ne viruye». Voistynu, My pryhotuvaly dlya nechestyvtsiv vohonʹ, yakyy nakryye yikh, nache namet. A koly vony prosytymutʹ dopomohy, to dopomozhutʹ yim vodoyu, skhozhoyu na roztoplenyy metal, yakyy lyshaye opiky na oblychchyakh. Hydkyy tsey napiy i pohana taka obytelʹ
Yakubovych
Скажи: «Істина — від Господа вашого! Хто хоче, нехай вірує, а хто не хоче, нехай не вірує». Воістину, Ми приготували для нечестивців вогонь, який накриє їх, наче намет. А коли вони проситимуть допомоги, то допоможуть їм водою, схожою на розтоплений метал, який лишає опіки на обличчях. Гидкий цей напій і погана така обитель
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek