Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Kahf ayat 96 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿ءَاتُونِي زُبَرَ ٱلۡحَدِيدِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا سَاوَىٰ بَيۡنَ ٱلصَّدَفَيۡنِ قَالَ ٱنفُخُواْۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَعَلَهُۥ نَارٗا قَالَ ءَاتُونِيٓ أُفۡرِغۡ عَلَيۡهِ قِطۡرٗا ﴾
[الكَهف: 96]
﴿آتوني زبر الحديد حتى إذا ساوى بين الصدفين قال انفخوا حتى إذا﴾ [الكَهف: 96]
Hadi Abdollahian Prynosyatʹ meni bezlich zaliza." Odnoho razu vin zapovnyv promizhok mizh dva palisades, vin skazav, "Udar." Odnoho razu yomu buv chervonyy haryachyy, vin skazav, "Dopomoha meni llyutʹ smolu na vershyni tse |
Hadi Abdollahian Приносять мені безліч заліза." Одного разу він заповнив проміжок між два palisades, він сказав, "Удар." Одного разу йому був червоний гарячий, він сказав, "Допомога мені ллють смолу на вершині це |
Mykhaylo Yakubovych Nesitʹ meni zalizni balky!» Zapovnyvshy prostir mizh dvoma skhylamy, vin skazav: «Rozdmukhuyte!» A koly balky pochervonily vid vohnyu, vin movyv: «Prynesitʹ meni roztoplenu midʹ, shchob ya vylyv yiyi na nykh!» |
Mykhaylo Yakubovych Несіть мені залізні балки!» Заповнивши простір між двома схилами, він сказав: «Роздмухуйте!» А коли балки почервоніли від вогню, він мовив: «Принесіть мені розтоплену мідь, щоб я вилив її на них!» |
Yakubovych Nesitʹ meni zalizni balky!» Zapovnyvshy prostir mizh dvoma skhylamy, vin skazav: «Rozdmukhuyte!» A koly balky pochervonily vid vohnyu, vin movyv: «Prynesitʹ meni roztoplenu midʹ, shchob ya vylyv yiyi na nykh |
Yakubovych Несіть мені залізні балки!» Заповнивши простір між двома схилами, він сказав: «Роздмухуйте!» А коли балки почервоніли від вогню, він мовив: «Принесіть мені розтоплену мідь, щоб я вилив її на них |