×

Невже вони говорять, що Ібрагім, Ісмаїль, Ісхак, Якуб та коліна з нащадків 2:140 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:140) ayat 140 in Ukrainian

2:140 Surah Al-Baqarah ayat 140 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Baqarah ayat 140 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿أَمۡ تَقُولُونَ إِنَّ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطَ كَانُواْ هُودًا أَوۡ نَصَٰرَىٰۗ قُلۡ ءَأَنتُمۡ أَعۡلَمُ أَمِ ٱللَّهُۗ وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَتَمَ شَهَٰدَةً عِندَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ ﴾
[البَقَرَة: 140]

Невже вони говорять, що Ібрагім, Ісмаїль, Ісхак, Якуб та коліна з нащадків їхніх були юдеями чи християнами? Скажи: «Ви краще знаєте чи Аллаг?» Хто є несправедливішим за того, хто приховав свідчення, дане йому Аллагом? А Аллаг не омине того, що робите ви

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم تقولون إن إبراهيم وإسماعيل وإسحاق ويعقوب والأسباط كانوا هودا أو نصارى, باللغة الأوكرانية

﴿أم تقولون إن إبراهيم وإسماعيل وإسحاق ويعقوب والأسباط كانوا هودا أو نصارى﴾ [البَقَرَة: 140]

Hadi Abdollahian
vy kazhete shcho Abraham, Ismail, Isaac, Jacob, ta Patriarchs buly yevreysʹkyy abo Khrystyyanyn? Skazhitʹ, vy znayte krashche nizh BOH? Khto bilʹshe z·hubnyy nizh odyn khto prykhovuye svidchennya vin dovidavsya z BOHA? BOH nikoly unaware budʹ shcho vy
Hadi Abdollahian
ви кажете що Abraham, Ismail, Isaac, Jacob, та Patriarchs були єврейський або Християнин? Скажіть, ви знайте краще ніж БОГ? Хто більше згубний ніж один хто приховує свідчення він довідався з БОГА? БОГ ніколи unaware будь що ви
Mykhaylo Yakubovych
Nevzhe vony hovoryatʹ, shcho Ibrahim, Ismayilʹ, Iskhak, Yakub ta kolina z nashchadkiv yikhnikh buly yudeyamy chy khrystyyanamy? Skazhy: «Vy krashche znayete chy Allah?» Khto ye nespravedlyvishym za toho, khto prykhovav svidchennya, dane yomu Allahom? A Allah ne omyne toho, shcho robyte vy
Mykhaylo Yakubovych
Невже вони говорять, що Ібрагім, Ісмаїль, Ісхак, Якуб та коліна з нащадків їхніх були юдеями чи християнами? Скажи: «Ви краще знаєте чи Аллаг?» Хто є несправедливішим за того, хто приховав свідчення, дане йому Аллагом? А Аллаг не омине того, що робите ви
Yakubovych
Nevzhe vony hovoryatʹ, shcho Ibrahim, Ismayilʹ, Iskhak, Yakub ta kolina z nashchadkiv yikhnikh buly yudeyamy chy khrystyyanamy? Skazhy: «Vy krashche znayete chy Allah?» Khto ye nespravedlyvishym za toho, khto prykhovav svidchennya, dane yomu Allahom? A Allah ne omyne toho, shcho robyte vy
Yakubovych
Невже вони говорять, що Ібрагім, Ісмаїль, Ісхак, Якуб та коліна з нащадків їхніх були юдеями чи християнами? Скажи: «Ви краще знаєте чи Аллаг?» Хто є несправедливішим за того, хто приховав свідчення, дане йому Аллагом? А Аллаг не омине того, що робите ви
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek