Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Baqarah ayat 139 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿قُلۡ أَتُحَآجُّونَنَا فِي ٱللَّهِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُمۡ وَلَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُخۡلِصُونَ ﴾
[البَقَرَة: 139]
﴿قل أتحاجوننا في الله وهو ربنا وربكم ولنا أعمالنا ولكم أعمالكم ونحن﴾ [البَقَرَة: 139]
Hadi Abdollahian Kazhete, vy sperechayetesya z namy pro BOHA, koly Vin ye nash Lord ta vash Lord? My ye vidpovidalʹni dlya nashykh sprav, ta vy ye vidpovidalʹni dlya vashykh sprav. Yomu yedyni my prysvyachuyemosya |
Hadi Abdollahian Кажете, ви сперечаєтеся з нами про БОГА, коли Він є наш Лорд та ваш Лорд? Ми є відповідальні для наших справ, та ви є відповідальні для ваших справ. Йому єдині ми присвячуємося |
Mykhaylo Yakubovych Skazhy: «Nevzhe vy sperechatymetesʹ iz namy pro Allaha? Vin — nash i vash Hospodʹ, i nam — nashi vchynky, a vam — vashi vchynky. Tozh my shchyri u viddanosti Yomu!» |
Mykhaylo Yakubovych Скажи: «Невже ви сперечатиметесь із нами про Аллага? Він — наш і ваш Господь, і нам — наші вчинки, а вам — ваші вчинки. Тож ми щирі у відданості Йому!» |
Yakubovych Skazhy: «Nevzhe vy sperechatymetesʹ iz namy pro Allaha? Vin — nash i vash Hospodʹ, i nam — nashi vchynky, a vam — vashi vchynky. Tozh my shchyri u viddanosti Yomu |
Yakubovych Скажи: «Невже ви сперечатиметесь із нами про Аллага? Він — наш і ваш Господь, і нам — наші вчинки, а вам — ваші вчинки. Тож ми щирі у відданості Йому |