Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Baqarah ayat 245 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿مَّن ذَا ٱلَّذِي يُقۡرِضُ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا فَيُضَٰعِفَهُۥ لَهُۥٓ أَضۡعَافٗا كَثِيرَةٗۚ وَٱللَّهُ يَقۡبِضُ وَيَبۡصُۜطُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ ﴾
[البَقَرَة: 245]
﴿من ذا الذي يقرض الله قرضا حسنا فيضاعفه له أضعافا كثيرة والله﴾ [البَقَرَة: 245]
Hadi Abdollahian Khto by pozychyv BOHU pozyku righteousness, by maty tse repaid yim prymnozhyvsya mahistralʹ? BOH yavlyaye soboyu odyn khto zabezpechuye ta utrymuye, ta yomu vy budete vertatysya |
Hadi Abdollahian Хто би позичив БОГУ позику righteousness, би мати це repaid їм примножився магістраль? БОГ являє собою один хто забезпечує та утримує, та йому ви будете вертатися |
Mykhaylo Yakubovych Yakshcho khtosʹ dastʹ Allahu dobru pozyku, to Vin zbilʹshytʹ yiyi u bahato raziv. Allah utrymuye ta shchedro nadilyaye i do Nʹoho povernetesʹ vy |
Mykhaylo Yakubovych Якщо хтось дасть Аллагу добру позику, то Він збільшить її у багато разів. Аллаг утримує та щедро наділяє і до Нього повернетесь ви |
Yakubovych Yakshcho khtosʹ dastʹ Allahu dobru pozyku, to Vin zbilʹshytʹ yiyi u bahato raziv. Allah utrymuye ta shchedro nadilyaye i do Nʹoho povernetesʹ vy |
Yakubovych Якщо хтось дасть Аллагу добру позику, то Він збільшить її у багато разів. Аллаг утримує та щедро наділяє і до Нього повернетесь ви |