Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Baqarah ayat 48 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا لَّا تَجۡزِي نَفۡسٌ عَن نَّفۡسٖ شَيۡـٔٗا وَلَا يُقۡبَلُ مِنۡهَا شَفَٰعَةٞ وَلَا يُؤۡخَذُ مِنۡهَا عَدۡلٞ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 48]
﴿واتقوا يوما لا تجزي نفس عن نفس شيئا ولا يقبل منها شفاعة﴾ [البَقَرَة: 48]
Hadi Abdollahian Berezhutʹsya dnya koly niyaka dusha ne mozhe korystʹ insha dusha, niyake zastupnytstvo ne bude vyznavatysya, niyakyy vykup ne mozhe buty zaplachenyy, ne mozhe budʹ khto buty dopomozhenyy |
Hadi Abdollahian Бережуться дня коли ніяка душа не може користь інша душа, ніяке заступництво не буде визнаватися, ніякий викуп не може бути заплачений, не може будь хто бути допоможений |
Mykhaylo Yakubovych I biytesya toho Dnya, koly zhodna dusha ne distane kary za inshu, i ne pryymutʹ vid neyi zastupnytstva, i ne vizʹmutʹ vid neyi vidkupu. I nikhto ne matyme pomichnykiv |
Mykhaylo Yakubovych І бійтеся того Дня, коли жодна душа не дістане кари за іншу, і не приймуть від неї заступництва, і не візьмуть від неї відкупу. І ніхто не матиме помічників |
Yakubovych I biytesya toho Dnya, koly zhodna dusha ne distane kary za inshu, i ne pryymutʹ vid neyi zastupnytstva, i ne vizʹmutʹ vid neyi vidkupu. I nikhto ne matyme pomichnykiv |
Yakubovych І бійтеся того Дня, коли жодна душа не дістане кари за іншу, і не приймуть від неї заступництва, і не візьмуть від неї відкупу. І ніхто не матиме помічників |